İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
eta truffatzen ciraden harçaz gendarmesac-ere, hurbiltzen çaizcala eta vinagre presentatzen ceraucatela:
askerler de yaklaşıp İsayla eğlendiler. ona ekşi şarap sunarak, ‹‹sen yahudilerin kralıysan, kurtar kendini!›› dediler.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ceinec ordu berean gendarmesac eta centenerac harturic laster eguin baitzeçan hetara: eta hec ikussi cituztenean capitaina eta gendarmesac gueldi citecen paulen cehatzetic.
komutan hemen yüzbaşılarla askerleri yanına alarak kalabalığın olduğu yere koştu. komutanla askerleri gören halk pavlusu dövmeyi bıraktı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta seditione handi eguin içanic, capitainac beldurturic, heçaz paul çathica ledin, mana ceçan gendarmesac iauts litecen hayén artetic haren harapatzera eta fortaleçara eramaitera.
Çekişme öyle şiddetlendi ki komutan, pavlusu parçalayacaklar diye korktu. askerlerin aşağı inip onu zorla aralarından alarak kaleye götürmelerini buyurdu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecen ni nauc berceren meneco guiçon, ditudalaric neure meneco gendarmesac: eta huni erraiten diarocat, oha, eta badihoac: eta berceari, athor, eta ethorten duc: eta neure cerbitzariari eguic haur, eta eguiten dic.
ben de buyruk altında bir görevliyim, benim de buyruğumda askerlerim var. birine, ‹git› derim, gider; ötekine, ‹gel› derim, gelir; köleme, ‹Şunu yap› derim, yapar.››
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: