Şunu aradınız:: çaizquic (Baskça - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Basque

Tagalog

Bilgi

Basque

çaizquic

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Baskça

Tagalogca

Bilgi

Baskça

eta hayén fedea ikussi çuenean, erran cieçón, guiçoná, barkatu çaizquic eure bekatuac.

Tagalogca

at pagkakita sa kanilang pananampalataya, ay kaniyang sinabi, lalake, ipinatatawad sa iyo ang iyong mga kasalanan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

orduan iesusec hayén fedea ikussiric, erran cieçón paralyticoari, semé, barkatu çaizquic eure bekatuac.

Tagalogca

at pagkakita ni jesus sa kanilang pananampalataya ay sinabi sa lumpo, anak, ipinatatawad ang iyong mga kasalanan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

cein da errachago, erraitea, barkatu çaizquic eure bekatuac: ala erraitea, iaiqui adi eta ebil adi?

Tagalogca

alin baga ang lalong magaang sabihin, ipinatatawad sa iyo ang iyong mga kasalanan; o sabihin, magtindig ka at lumakad ka?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

ecen cein da erratchago, erraitea, barkatu çaizquic eure bekatuac: ala erraitea, iaiqui adi eta ebil adi?

Tagalogca

sapagka't alin baga ang lalong magaang sabihin, ipinatatawad na ang iyong mga kasalanan; o sabihin, magtindig ka, at lumakad ka?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

cein da erratchago, erraitea paralyticoari, barkatu çaizquic bekatuac, ala erraitea, iaiqui adi, eta har eçac eure ohea, eta ebil adi?

Tagalogca

alin baga ang lalong magaang sabihin sa lumpo, ipinatatawad ang iyong mga kasalanan; o sabihin, magtindig ka, at buhatin mo ang iyong higaan, at lumakad ka?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

eta huná, presenta cieçoten paralyticobat ohean cetzanic: eta ikussiric iesusec hayén fedea, erran cieçón paralyticoari, auc bihotz on, semé, barkatu çaizquic eure bekatuac.

Tagalogca

at narito, dinala nila sa kaniya ang isang lumpo, na nakahiga sa isang higaan: at nang makita ni jesus ang kanilang pananampalataya, ay sinabi sa lumpo, anak, laksan mo ang iyong loob; ang iyong mga kasalanan ay ipinatatawad na.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,028,936,429 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam