İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
aleguera çaitezte aleguera diradenequin, eta nigar eguiçue nigarrez daudenequin.
rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gauça hauén merkatariac bada abrastu içanic vrrun harenganic egonen dirate haren tormentaren beldurrez, nigarrez eta deithorez daudela.
the merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
baina maria cegoen monumentaren aldean campotic, nigarrez: bada nigarrez cegoela, beheiti cedin monumentera:
but mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
guero ethor cedin synagogaco principalaren etchera, eta ikus citzan tumultoa, eta nigarrez ceudenac, eta dolu handi ekarten çutenac.
and he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iesusec bada ikus ceçanean hura nigarrez legoela, eta harequin ethorri ciraden iuduac nigarrez leudela, spirituz mouituric trubla ceçan bere buruä:
when jesus therefore saw her weeping, and the jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
voza rhaman ençun içan da, deithore eta nigar eta auhen handi. rachel bere haourracgatic nigarrez egon, eta ezta consolatu nahi içan, ceren eztiraden.
in rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dohatsu çarete orain gosse çaretenoc: ceren asseren baitzarete. dohatsu çarete orain nigarrez çaudetenoc: ceren irri eguinen baituçue.
blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta nigarrez daudenac, nigarrez ezpalaude beçala: eta aleguera diradenac, aleguera ezpalirade beçala: eta erosten dutenac, posseditzen ezpaluté beçala:
and they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta guibeletic haren oinetara cegoela, has cedin nigarrez cegoela haren oinén nigar vriz arregatzen: eta ichucatzen cerauzcan bere buruco adatsaz, eta pot eguiten cerauen haren oiney, eta vnguentuz vnguenstatzen cituen.
and stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
affligi çaitezte eta eguiçue lamentatione eta nigar: çuen irria nigarretara conuerti bedi, eta çuen alegrançá tristitiatara.
be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: