Şunu aradınız:: eçaçue (Baskça - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Basque

Spanish

Bilgi

Basque

eçaçue

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Baskça

İspanyolca

Bilgi

Baskça

bada, consola eçaçue elkar hitz hauçaz.

İspanyolca

por tanto, alentaos los unos a los otros con estas palabras

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

saluta eçaçue amplia ene maitea gure iaunean.

İspanyolca

saludad a amplias, amado mío en el señor

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

ençun eçaçue, huná, ereillebat ilki cedin ereitara.

İspanyolca

"¡oíd! he aquí un sembrador salió a sembrar

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Baskça

garaico gaucetan pensa eçaçue, ez lurraren gainecoetan.

İspanyolca

ocupad la mente en las cosas de arriba, no en las de la tierra

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

eta cembeit etchetan sarthuren çaretenean, saluta eçaçue hura.

İspanyolca

al entrar en la casa, saludadla

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

saluta eçaçue apelles, christean approbatua. salutaitzaçue aristobulorenecoac.

İspanyolca

saludad a apeles, aprobado en cristo. saludad a los de la casa de aristóbulo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

eta çuey erraiten drauçuedana, guciey erraiten drauet, veilla eçaçue.

İspanyolca

lo que a vosotros digo, a todos digo: ¡velad

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

halacotz haren aitaméc erran ceçaten, adin du, bera interroga eçaçue.

İspanyolca

por esta razón dijeron sus padres: "edad tiene; preguntadle a él.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Baskça

adituey beçala minço natzaiçue: ceuroc iugea eçaçue erraiten dudanaz.

İspanyolca

como a sensatos os hablo; juzgad vosotros lo que digo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

baina campocoac iaunac iudicatzen ditu. ken eçaçue bada gaichto hori ceurón artetic.

İspanyolca

pues a los que están afuera dios los juzgará. pero quitad al malvado de entre vosotros

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

bada partitu eta, predica eçaçue, erraiten duçuela, ceruètaco resumá hurbil da.

İspanyolca

y cuando vayáis, predicad diciendo: 'el reino de los cielos se ha acercado.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

eta ekarriric aretze guicena, hil eçaçue: eta iaten dugula atseguin har deçagun.

İspanyolca

traed el ternero engordado y matadlo. comamos y regocijémonos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

ceuroc baithan iugea eçaçue, honest da emazteac estali gaberic iaincoari othoitz daguion?

İspanyolca

juzgad por vosotros mismos: ¿es apropiado que la mujer ore a dios con la cabeza no cubierta

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

desertuan oihuz dagoenaren voza da, appain eçaçue iaunaren bidea, plana itzaçue haren bidescác.

İspanyolca

voz del que proclama en el desierto: "preparad el camino del señor; enderezad sus sendas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Baskça

bada ficotzetic ikas eçaçue comparationea. haren adarra ia vstertzen eta hostatzen denean, badaquiçue ecen vdá hurbil dela.

İspanyolca

de la higuera aprended la parábola: cuando su rama ya está tierna y brotan sus hojas, sabéis que el verano está cerca

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

baina exhorta eçaçue elkar egun oroz, egungo egun deitzen deno, çuetaric nehor gogor eztadinçát bekatuaren enganioz.

İspanyolca

más bien, exhortaos los unos a los otros cada día, mientras aún se dice: "hoy", para que ninguno de vosotros se endurezca por el engaño del pecado

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Baskça

bada nehorc ezteçala hura menosprecia, baina guida eçaçue baquerequin, dathorrençát enegana, ecen haren beguira nago anayequin.

İspanyolca

por tanto, nadie le tenga en poco; más bien, encaminadlo en paz para que venga a mí, porque le espero con los hermanos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

eta cioela, complitu da demborá, eta hurbil da iaincoaren resumá: emenda çaitezte, eta sinhets eçaçue euangelioa.

İspanyolca

y diciendo: "el tiempo se ha cumplido, y el reino de dios se ha acercado. ¡arrepentíos y creed en el evangelio!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Baskça

esca çaitezte eta emanen çaiçue: bilha eçaçue, eta eridenen duçue: bulka eçaçue, eta irequiren çaiçue.

İspanyolca

"pedid, y se os dará. buscad y hallaréis. llamad, y se os abrirá

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Baskça

eta norc-ere recebituren ezpaitzaituzte, ilkiric hiri hartaric, çuen oinetaco errhautsa-ere iharros eçaçue testimoniagetan hayén contra.

İspanyolca

y dondequiera que no os reciban, al salir de aquella ciudad, sacudid el polvo de vuestros pies como testimonio contra ellos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,040,538,833 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam