İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
bada, consola eçaçue elkar hitz hauçaz.
por tanto, alentaos los unos a los otros con estas palabras
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
saluta eçaçue amplia ene maitea gure iaunean.
saludad a amplias, amado mío en el señor
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ençun eçaçue, huná, ereillebat ilki cedin ereitara.
"¡oíd! he aquí un sembrador salió a sembrar
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
garaico gaucetan pensa eçaçue, ez lurraren gainecoetan.
ocupad la mente en las cosas de arriba, no en las de la tierra
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta cembeit etchetan sarthuren çaretenean, saluta eçaçue hura.
al entrar en la casa, saludadla
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
saluta eçaçue apelles, christean approbatua. salutaitzaçue aristobulorenecoac.
saludad a apeles, aprobado en cristo. saludad a los de la casa de aristóbulo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta çuey erraiten drauçuedana, guciey erraiten drauet, veilla eçaçue.
lo que a vosotros digo, a todos digo: ¡velad
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
halacotz haren aitaméc erran ceçaten, adin du, bera interroga eçaçue.
por esta razón dijeron sus padres: "edad tiene; preguntadle a él.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
adituey beçala minço natzaiçue: ceuroc iugea eçaçue erraiten dudanaz.
como a sensatos os hablo; juzgad vosotros lo que digo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
baina campocoac iaunac iudicatzen ditu. ken eçaçue bada gaichto hori ceurón artetic.
pues a los que están afuera dios los juzgará. pero quitad al malvado de entre vosotros
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bada partitu eta, predica eçaçue, erraiten duçuela, ceruètaco resumá hurbil da.
y cuando vayáis, predicad diciendo: 'el reino de los cielos se ha acercado.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta ekarriric aretze guicena, hil eçaçue: eta iaten dugula atseguin har deçagun.
traed el ternero engordado y matadlo. comamos y regocijémonos
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ceuroc baithan iugea eçaçue, honest da emazteac estali gaberic iaincoari othoitz daguion?
juzgad por vosotros mismos: ¿es apropiado que la mujer ore a dios con la cabeza no cubierta
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
desertuan oihuz dagoenaren voza da, appain eçaçue iaunaren bidea, plana itzaçue haren bidescác.
voz del que proclama en el desierto: "preparad el camino del señor; enderezad sus sendas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
bada ficotzetic ikas eçaçue comparationea. haren adarra ia vstertzen eta hostatzen denean, badaquiçue ecen vdá hurbil dela.
de la higuera aprended la parábola: cuando su rama ya está tierna y brotan sus hojas, sabéis que el verano está cerca
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
baina exhorta eçaçue elkar egun oroz, egungo egun deitzen deno, çuetaric nehor gogor eztadinçát bekatuaren enganioz.
más bien, exhortaos los unos a los otros cada día, mientras aún se dice: "hoy", para que ninguno de vosotros se endurezca por el engaño del pecado
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
bada nehorc ezteçala hura menosprecia, baina guida eçaçue baquerequin, dathorrençát enegana, ecen haren beguira nago anayequin.
por tanto, nadie le tenga en poco; más bien, encaminadlo en paz para que venga a mí, porque le espero con los hermanos
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta cioela, complitu da demborá, eta hurbil da iaincoaren resumá: emenda çaitezte, eta sinhets eçaçue euangelioa.
y diciendo: "el tiempo se ha cumplido, y el reino de dios se ha acercado. ¡arrepentíos y creed en el evangelio!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
esca çaitezte eta emanen çaiçue: bilha eçaçue, eta eridenen duçue: bulka eçaçue, eta irequiren çaiçue.
"pedid, y se os dará. buscad y hallaréis. llamad, y se os abrirá
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
eta norc-ere recebituren ezpaitzaituzte, ilkiric hiri hartaric, çuen oinetaco errhautsa-ere iharros eçaçue testimoniagetan hayén contra.
y dondequiera que no os reciban, al salir de aquella ciudad, sacudid el polvo de vuestros pies como testimonio contra ellos
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: