Şunu aradınız:: ur (Baskça - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Baskça

İspanyolca

Bilgi

Baskça

ur

İspanyolca

agua

Son Güncelleme: 2014-07-25
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Baskça

ur dardartia

İspanyolca

agua brillante

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Baskça

ur-jauzi

İspanyolca

cascada

Son Güncelleme: 2014-07-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Baskça

baso bat ur, mesedez.

İspanyolca

un vaso de agua, por favor.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Baskça

janari eta ur arazoak

İspanyolca

prob de alimentos/agua

Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Baskça

ur- biltegiaconstellation name (optional)

İspanyolca

almacÉn de aguaconstellation name (optional)

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Baskça

ur- markaren letra- tipoa

İspanyolca

tipo de letra de la marca de agua

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Baskça

ur- marka tamaina (puntutan)

İspanyolca

tamaño de marca de agua (puntos)

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Baskça

ur- mailak 0 eta 1 artean egon behar du

İspanyolca

el nivel del agua debe estar entre 0 y 1

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Baskça

txinatar panoramiko a mendi eta ur- jauziekin. name

İspanyolca

paisaje chino con montañas y una catarataname

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Baskça

ur klaseak (mundukoak) waters_ world- class. kgm

İspanyolca

aguas (clase del mundo)waters_world-class. kgm

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Baskça

ez da ur klasea (mundukoa) waters_ world- class. kgm

İspanyolca

sin agua (clase del mundo)waters_world-class. kgm

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Baskça

bibliak aipatzen zuen faraoiaren gizonetatik ihes egiteko moises- ek itsasoa zatitu zuela. bere arbasoen piramidetatik lapurtu ostean, ez litzateke bitxia izango faraoiak bere gizonak zure atzetik bidaliko balitu. zorionez, itsasoa erdibi daiteke azken altxorraren gainera erortzean. faraoiaren gizonetatik ihes egitea ez da hain erraza. aurrenik, zoaz behera ahalik eta urrunen, gero itxaron une bat. ondoren, igo urezko horma eskuinera, gurutzatu poloa erdira eta itxaron momiak uraren gainera iritsi arte behera jaregin aurretik bigarren aldiz. oraingoan, joan korrika ur hormaren gora zure ezkerretara, gurutzatu momia ehiztalarien azpitik. itxaron goiko ezkerretik gertu zure eskuineko momiek harrapa ez zaitzaten. zure ezkerretako momiek gainera iristen direnean, jaregin itsasoaren ohera hirugarren aldiz (). azken bidai honetan momiak zeharkatu eta gora joateko trikimailua haien azpitik eta ezkerrera igarotzea da haiek zutabe bat erortzen den bezala jaregiten diren bitartean. oharra: hasieran urezko hormaren gora joan zaitezke, baina zailagoa da.

İspanyolca

la biblia nos cuenta que moisés abrió el mar para escapar de los hombres del faraón. tras haber saqueado las pirámides de sus antepasados, no debería sorprenderle que el farón envíe a sus hombres también detrás de usted. afortunadamente, el mar se puede abrir simplemente cayendo sobre el último tesoro. escapar de los hombres del faraón no es tan fácil. primero, haga que su héroe baje tanto como pueda, y entonces espere su momento. entonces suba la pared de agua de la derecha, cruce el palo de la mitad y espere a que las momias alcancen la cima del agua antes de caer una segunda vez. esta vez, suba inmediatamente la pared de agua de su izquierda, cruzando bajo las momias que le persiguen. espere cerca de la parte superior izquierda donde las momias a su derecha no pueden darle alcance. una vez que las momias a su izquierda alcancen la cima, caiga al mar por tercera vez (ni siquiera moisés lo tuvo tan difícil). el truco para sobrepasar las momias en este último viaje a la cima es pasar por debajo y a la izquierda de ellas mientras van cayendo al caer una columna de debajo de una de las escaleras largas. nota: es posible subir inicialmente la pared de agua de la izquierda, pero es mucho más difícil.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,799,731,612 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam