Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
y antijo sumaga apmam, yan ayo y chumatlie y pas.
my soul hath long dwelt with him that hateth peace.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ya anae munjayan jasangane estesija, sumaga trabia guiya galilea.
when he had said these words unto them, he abode still in galilee.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yaguin un guma madibide contra güiyaja, ayo na guma ti siña sumaga.
and if a house be divided against itself, that house cannot stand.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lao y taotao ti sumaga gui onraña, parejoja yan y gâgâ na matae.
nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ya jadingo sija, jumuyong gui siuda asta betania; ya sumaga güije.
and he left them, and went out of the city into bethany; and he lodged there.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si maria sumaga yan güiya calang tres meses ya despues jumanao asto iyasija.
and mary abode with her about three months, and returned to her own house.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jubendise si jeova gui todo y tiempo: y alabansaña siésiempreja sumaga gui pachotto.
i will bless the lord at all times: his praise shall continually be in my mouth.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bendito si jeova guinin sion ni y sumaga guiya jerusalem. fanmanalaba jamyo as jeova.
blessed be the lord out of zion, which dwelleth at jerusalem. praise ye the lord.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ya jadingo nasaret, mato capernaum ya sumaga gui oriyan tase gui oriyan tanon sabulon yan neftalim.
and leaving nazareth, he came and dwelt in capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of zabulon and nephthalim:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mato yo gui jilo y tano parejoja y candet, para todo ayo y jumonggue yo, ti sumaga gui jemjom.
i am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ya ayo nae manmato gui jiloñija dinga na jula sija, taegüije y guafe, ya sumaga gui jilo cada uno guiya sija.
and there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yaguin mañaga jamyo guiya guajo, ya y finojo sumaga guiya jamyo, infanmangagao todo y malagomiyo ya jufatinas para jamyo.
if ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si juan manae testiomonio ilegña: julie y espiritu ni tumutunog guinin y langet, taegüije y paluma ya sumaga gui jiloña.
and john bare record, saying, i saw the spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
enao mina anae y taotao samaria manmato guiya güiya, magagao na usaga ya ufandaña; ya güiya sumaga güije dos na jaane.
so when the samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ya sumaga güije tres meses, ya manananggaja para ucone ni y judios, anae maudae gui batco ya janao para siria, jajaso na utalo guato masedonia.
and there abode three months. and when the jews laid wait for him, as he was about to sail into syria, he purposed to return through macedonia.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ya anae jaaligao si herodes si pedro ya ti jasoda, janafanmaegsamina y manmanmamumulan ya manago na ufanmapuno. ya jumanao papa guinin judea para sesarea, ya sumaga güije.
and when herod had sought for him, and found him not, he examined the keepers, and commanded that they should be put to death. and he went down from judaea to caesarea, and there abode.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ayo nae y espiritu umagang, ya manlalaolao güe megae, ya jumuyong; ya güiya sumaga calang matae, enaomina megae ilegñija, na esta matae.
and the spirit cried, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, he is dead.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fañaga guiya guajo, ya guajo guiya jamyo. taegüije y ramas ti siña mañogcha güiya namaesa, yaguin ti sumaga gui trongconubas, parejoja yan jamyo yaguin ti infañaga guiya guajo.
abide in me, and i in you. as the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fanmachocho, munga para ayo y fafalingo na nengcano, lao ayo na nengcano y sumaga taejinecog na linâlâ, ni y lajin taotao numae jamyo; sa güiya sineyo ni tata, si yuus.
labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the son of man shall give unto you: for him hath god the father sealed.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gaegue locue güije, si ana y profeta palaoan, jagan fanuel gui tribun aser (na güiya guaja megae na jaaniña, yan sumaga yan y asaguaña siete años desde y binitgenña;
and there was one anna, a prophetess, the daughter of phanuel, of the tribe of aser: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: