Şunu aradınız:: maestro (Chamorro - Arapça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Chamorro

Arapça

Bilgi

Chamorro

maestro, jafa y mas dangculo na tinago gui lay?

Arapça

يا معلّم اية وصية هي العظمى في الناموس.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ya manmanope palo gui escriba sija ilegñija: maestro, mauleg sinanganmo.

Arapça

فاجاب قوما من الكتبة وقالوا يا معلّم حسنا قلت.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

y disipulo, ti dangculoña qui y maestro, yan y tentago qui y amuña.

Arapça

ليس التلميذ افضل من المعلم ولا العبد افضل من سيده.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ya jajatsa y inagangñija, ya ilegñija: jesus, maestro, gaease nu jame.

Arapça

ورفعوا صوتا قائلين يا يسوع يا معلّم ارحمنا.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ya manmato locue y publicano sija para ufanmatatagpange, ya ilegñija: maestro jafa infatinasjam?

Arapça

وجاء عشارون ايضا ليعتمدوا فقالوا له يا معلّم ماذا نفعل.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ylegñija nu güiya: maestro, estagüe na palaoan, guine masoda gui adulterio, anae jafatinasja.

Arapça

قالوا له يا معلّم هذه المرأة أمسكت وهي تزني في ذات الفعل.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ya enseguidas matogüe gui as jesus, ya ilegña nu güiya: minagof, maestro! ya jachico.

Arapça

فللوقت تقدم الى يسوع وقال السلام يا سيدي. وقبّله.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

anae munjayan jasangan este, mapos ya jaagang gui secreto si maria cheluña, ilegña: si maestro estagüe ya inagagangejao.

Arapça

ولما قالت هذا مضت ودعت مريم اختها سرّا قائلة المعلّم قد حضر وهو يدعوك.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ya manope uno gui linajyan taotao, ilegña: maestro juconie jao mague na lajijo, na guaja un espiritun udo;

Arapça

فاجاب واحد من الجمع وقال يا معلّم قد قدمت اليك ابني به روح اخرس.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ya manope si jesus ya ilegña nu güiya: simon, guaja para jasangane jao. ya güiya ilegña: sangan maestro.

Arapça

فاجاب يسوع وقال له يا سمعان عندي شيء اقوله لك. فقال قل يا معلّم.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

si juan, ilegña nu güiya: maestro, inlie uno na manyute juyong anite sija pot y naanmo, ya inchema, sa ti jadadalalagjit.

Arapça

فاجابه يوحنا قائلا يا معلّم رأينا واحدا يخرج شياطين باسمك وهو ليس يتبعنا. فمنعناه لانه ليس يتبعنا.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

n 8 49 46110 ¶ ya mientras cumuecuentos, mato uno ni taotao y magas y sinagoga ya ilegña: y jagamo matae, chamo umestototba y maestro.

Arapça

وبينما هو يتكلم جاء واحد من دار رئيس المجمع قائلا له قد ماتت ابنتك. لا تتعب المعلّم.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

n 18 18 50230 ¶ ya un taotao na magas, finaesen güe ilelegña: mauleg na maestro, jafa jufatinas para juereda y taejinecog na linâlâ?

Arapça

وسأله رئيس قائلا ايها المعلّم الصالح ماذا اعمل لأرث الحياة الابدية.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ayonae si jesus ilegña: jayeyo pumacha? lao anae todos japune ilegña si pedro yan y mangachongña: maestro, y linajyan taotao umanoriya jao yan machichiguit jao,

Arapça

فقال يسوع من الذي لمسني. واذ كان الجميع ينكرون قال بطرس والذين معه يا معلّم الجموع يضيّقون عليك ويزحمونك وتقول من الذي لمسني.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

n 10 35 39400 ¶ ya si santiago yan si juan, lalajin sebedeo, manmato jijot guiya güiya ya ilegñija nu güiya: maestro, manmalagojam na unfatinas guiyajame jafa y malagomame.

Arapça

وتقدم اليه يعقوب ويوحنا ابنا زبدي قائلين يا معلّم نريد ان تفعل لنا كل ما طلبنا.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

maestro, jatuguiejam si moises: yanguin y chelun un taotao matae, ya y palaoan ni y asaguaña sumaga ya taya patgonña, ayo y laje ni y chelun y matae, uasagua talo y palaoan, ya ufamasemiya gui cheluña.

Arapça

يا معلّم كتب لنا موسى ان مات لاحد اخ وترك امرأة ولم يخلّف اولادا ان ياخذ اخوه امرأته ويقيم نسلا لاخيه.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,739,854,724 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam