Şunu aradınız:: ufanjanao (Chamorro - Habeşistan Dili (Amharca))

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Chamorro

Habeşistan Dili (Amharca)

Bilgi

Chamorro

ya masuplica güe na chaña tumatago na ufanjanao para y tadong na joyo.

Habeşistan Dili (Amharca)

ወደ ጥልቁም ሊሄዱ እንዳያዛቸው ለመኑት።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ya masangane jaftaemano y mansinangane as jesus: ya japolo na ufanjanao.

Habeşistan Dili (Amharca)

እነርሱም ኢየሱስ እንዳዘዘ አሉአቸው፤ ተዉአቸውም።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ni y manmalofan na generasion sija, japolo todo y nasion na ufanjanao gui minalagoñija.

Habeşistan Dili (Amharca)

እርሱ ባለፉት ትውልዶች አሕዛብን ሁሉ በገዛ ራሳቸው ጐዳና ይሄዱ ዘንድ ተዋቸው።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

lao si jesus ilegña nu sija: taya nesesida na sija ufanjanao: jamyo innae nañija.

Habeşistan Dili (Amharca)

ኢየሱስም። እናንተ የሚበሉትን ስጡአቸው እንጂ ሊሄዱ አያስፈልግም አላቸው።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ya anae manmato jijot y misia, manmalago na ufanjanao para bitinia: lao ti manpinelo ni y espiritun jesus na ufanjanao;

Habeşistan Dili (Amharca)

በሚስያም አንጻር በደረሱ ጊዜ ወደ ቢታንያ ይሄዱ ዘድን ሞከሩ፥ የኢየሱስ መንፈስም አልፈቀደላቸውም፤

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

manope si jesus; munjayanyo jusangane jamyo na guajo yo: yaguin guajo inaliligao, polo ya ufanjanao este sija:

Habeşistan Dili (Amharca)

ኢየሱስ መልሶ። እኔ ነኝ አልኋችሁ፤ እንግዲህ እኔን ትፈልጉ እንደ ሆናችሁ እነዚህ ይሂዱ ተዉአቸው አለ፤

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

este y dose sija mantinago as jesus na ufanjanao ya maninencatga ilegña: chamiyo fanmalag y chalan y gentiles; yan y siuda y samaritano sija chamiyo fanjajalom:

Habeşistan Dili (Amharca)

እነዚህን አሥራ ሁለቱን ኢየሱስ ላካቸው፥ አዘዛቸውም፥ እንዲህም አለ። በአሕዛብ መንገድ አትሂዱ፥ ወደ ሳምራውያንም ከተማ አትግቡ፤

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ya jaagang dos na senturion, ya ilegña: nalisto dosientos na sendalo para ufanjanao para sesarea, yan setenta ni y manquinababayo, yan dosientos ni y manmanlalansa, para y mina tres na ora gui puenge;

Habeşistan Dili (Amharca)

ከመቶ አለቆቹም ሁለት ጠርቶ። ወደ ቂሣርያ ይሄዱ ዘንድ ሁለት መቶ ወታደሮችንና ሰባ ፈረሰኞችን ሁለት መቶም ባለ ጦር መሣሪያዎችን ከሌሊቱ በሦስተኛው ሰዓት አዘጋጁ አላቸው።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,797,082,834 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam