Şunu aradınız:: manmanaetae (Chamorro - Sırpça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Chamorro

Sırpça

Bilgi

Chamorro

sa todosija y ingagao an manmanaetae jamyo ya injenggue, infanmanresibe.

Sırpça

i sve što uzištete u molitvi verujuæi, dobiæete.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

lao jita, tasigueja fitme y manmanaetae, yan y sinetbe y sinangan.

Sırpça

a mi æemo u molitvi i u službi reèi ostati.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

lao an manmanaetae jamyo taegüine: tatanmame na gaegue jao gui langet: umatuna y naanmo.

Sırpça

ovako dakle molite se vi: oèe naš koji si na nebesima, da se sveti ime tvoje;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

enaomina jusangane jamyo: na todo sija ingagao, anae manmanaetae jamyo, jenggue na esta inresibe, ya infanmannae.

Sırpça

zato vam kažem: sve što ištete u svojoj molitvi verujte da æete primiti; i biæe vam.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ya anae munjayan manmanaetae, y lugat anae mandadaña mayengyong; ya todos manbula ni y espiritu santo, ya manmatatnga jasangan y sinangan yuus.

Sırpça

i pošto se oni pomoliše bogu zatrese se mesto gde behu sabrani, i napuniše se svi duha svetog, i govorahu reè božju sa slobodom.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

n 6 5 26040 ¶ ya yaguin manaetaejao, munga taegüije y hipocrita, sa sija yanñija manmanaetae gui sinagoga yan y esquinan chalan manotojgue para ufanmalie nu y taotao sija. magajet na esta guaja premioñija.

Sırpça

i kad se moliš bogu, ne budi kao licemeri, koji rado po zbornicama i na raskršæu po ulicama stoje i mole se da ih vide ljudi. zaista vam kažem da su primili platu svoju.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ya susede anae mananaetae güe gui un lugat, ya magpo, uno gui disipuluña ilegña nu güiya: señot, fanagüejam manmanaetae, taegüije locue as juan ni jafanagüe y disipuluña!

Sırpça

i kad se moljaše bogu na jednom mestu pa presta, reèe mu neki od uèenika njegovih: gospode! nauèi nas moliti se bogu, kao što i jovan nauèi svoje uèenike.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,799,705,163 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam