Şunu aradınız:: understood what i have just said (Danca - Afrikanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

Afrikaans

Bilgi

Danish

understood what i have just said

Afrikaans

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Afrikanca

Bilgi

Danca

men i have ikke således lært kristus,

Afrikanca

maar julle het christus nie so leer ken nie,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

og i have salvelse fra den hellige og vide alt.

Afrikanca

en julle het die salwing van die heilige en weet alles.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

og i have ophævet guds lov for eders overleverings skyld.

Afrikanca

so het julle dan die gebod van god kragteloos gemaak ter wille van julle oorlewering.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

men jeg kender eder, at i have ikke guds kærlighed i eder.

Afrikanca

maar ek ken julle, dat julle die liefde van god in julle nie het nie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

i have hørt, at der er sagt: du må ikke bedrive hor.

Afrikanca

julle het gehoor dat aan die mense van die ou tyd gesê is: jy mag nie egbreek nie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

men ve eder, i rige, thi i have allerede fået eders trøst.

Afrikanca

maar wee julle, rykes, want julle het jul troos weg.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

i have hørt, at der er sagt: Øje for Øje, og tand for tand.

Afrikanca

julle het gehoor dat daar gesê is: oog vir oog en tand vir tand.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

lyver ikke for hverandre, da i have afført eder det gamle menneske med dets gerninger

Afrikanca

lieg nie vir mekaar nie, omdat julle die oue mens met sy werke afgelê het

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

vægt, som vejer rigtigt, efa og bat, som holder mål, skal i have.

Afrikanca

julle moet 'n regte weegskaal hê en 'n regte efa en 'n regte bat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

derfor, ligesom i have modtaget kristus jesus, herren, så vandrer i ham,

Afrikanca

soos julle dan christus jesus, die here, aangeneem het, wandel so in hom,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

min ven gik ned i sin have, ti lbalsambedene, for at vogte sin hjord i haverne og sanke liljer.

Afrikanca

my beminde het afgeloop na sy tuin, na die balsembeddings om hom te vermaak in die tuine en om lelies te versamel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

men min gud skal efter sin rigdom fuldelig give eder alt, hvad i have nødig, i herlighed i kristus jesus.

Afrikanca

en my god sal elke behoefte van julle vervul na sy rykdom in heerlikheid deur christus jesus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

thi efter alt dette søge hedningerne i verden; men eders fader ved, at i have disse ting nødig.

Afrikanca

want al hierdie dinge soek die nasies van die wêreld, en julle vader weet dat julle hierdie dinge nodig het.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

idet i ophæve guds ord ved eders overlevering, som i have overleveret; og mange lignende ting gøre i."

Afrikanca

so maak julle dan die woord van god kragteloos deur julle oorlewering wat julle bewaar het; en dergelike dinge van dieselfde aard doen julle baie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

i støtter eder til eders sværd, i øver vederstyggelighed, i gør hverandres hustruer urene, og så vil i have landet i eje!

Afrikanca

julle steun op jul swaard, julle doen gruwels en verontreinig elkeen die vrou van sy naaste--en sal julle die land as besitting ontvang?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

se, den løn skriger, som i have forholdt arbejderne, der høstede eders marker, og høstfolkenes råb ere komne ind for den herre zebaoths Øren.

Afrikanca

kyk, die loon van die arbeiders wat julle lande afgeoes het, wat deur julle agtergehou is, roep uit; en die geroep van die maaiers het gekom tot in die ore van die here van die leërskare.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

så siger herren, som lagde en vej i havet, en sti i de stride vande,

Afrikanca

so sê die here wat in die see 'n weg en in die sterk waters 'n pad gemaak het,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

men gud herren bød adam: "af alle træer i haven har du lov at spise,

Afrikanca

en die here god het aan die mens bevel gegee en gesê: van al die bome van die tuin mag jy vry eet,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

han vil atter forbarme sig over os, træde vor brøde under fod, du vil kaste alle vore synder i havets dyb!

Afrikanca

hy sal hom weer oor ons ontferm, ons ongeregtighede vertree; ja, u sal al hulle sondes in die dieptes van die see werp.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

og tredjedelen af de skabninger i havet, som havde liv, døde; og tredjedelen af skibene blev ødelagt.

Afrikanca

en 'n derde van die lewende skepsele in die see het gesterwe, en 'n derde van die skepe het vergaan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,781,134,450 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam