Şunu aradınız:: eftersynkroniseret (Danca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

German

Bilgi

Danish

eftersynkroniseret

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Almanca

Bilgi

Danca

disse programmer kan så sælges til andre markeder med eftersynkroniseret tale eller undertekster.

Almanca

diese programme können dann synchronisiert oder mit untertitelung an andere märkte verkauft werden.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Danca

filmene bliver ikke eftersynkroniseret, og allerede som helt små ser vi dem i original version.

Almanca

die filme sind nicht synchronisiert, und wir sehen sie bereits ganz klein in der originalfassung.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

udgifter til produktion af digitale masterkopier og udarbejdelse af forskellige sprogversioner (eftersynkroniseret eller forsynet med undertekster) er en investering for hver enkelt film.

Almanca

kosten im zusammenhang mit der codierung digitaler masterdateien und der vorbereitung verschiedener sprachfassungen (synchronisiert oder mit untertiteln) stellen für jeden einzelnen film eine investition dar.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

(19) eksisterende internationale koproduktionsaftaler skal fortolkes i lyset af det oekonomiske sigte og anvendelsesomraade, som parterne har i tankerne ved undertegnelsen; tidligere har internationale koproduktionsaftaler ofte ikke udtrykkeligt og specifikt omhandlet tilgaengeliggoerelse for almenheden via satellit som omhandlet i dette direktiv, som en saerlig form for kommunikation; den filosofi, der ligger til grund for mange eksisterende internationale koproduktionsaftaler, er, at de enkelte medproducenter hver for sig og uafhaengigt af hinanden udoever deres rettigheder til koproduktionen, idet de har fordelt udnyttelsesretten mellem sig efter territoriale graenser; naar tilgaengeliggoerelse for almenheden via satellit, som en medproducent har givet tilladelse til, beroerer vaerdien af en anden medproducents brugsret, vil en saadan eksisterende aftale normalt skulle fortolkes saaledes, at sidstnaevnte medproducent skal give sit samtykke til foerstnaevnte medproducents tilladelse til tilgaengeliggoerelse for almenheden via satellit; sidstnaevnte medproducents sproglige eksklusivitet kraenkes, hvis den eller de sproglige udgaver af naevnte tilgaengeliggoerelse, herunder udgaver, som er eftersynkroniseret eller forsynet med undertekster, falder sammen med et eller flere sprog, der er vidt udbredt i det omraade, som ifoelge aftalen er tildelt den paagaeldende medproducent; begrebet eksklusivitet boer forstaas i bredere forstand, hvor der er tale om tilgaengeliggoerelse for almenheden via satellit af et vaerk, som blot bestaar af billeder, og som ikke indeholder nogen dialog eller undertekster; der er behov for en klar regel i de tilfaelde, hvor det i en international koproduktionsaftale ikke udtrykkeligt er fastsat, hvorledes rettighederne er fordelt i forbindelse med tilgaengeliggoerelse for almenheden via satellit som omhandlet i dette direktiv;

Almanca

(19) laufende verträge über internationale koproduktionen sind unter berücksichtigung des wirtschaftlichen zwecks und des vertragsumfangs, welche die parteien bei der unterzeichnung im auge hatten, auszulegen. bislang war die öffentliche wiedergabe über satellit im sinne dieser richtlinie in verträgen über internationale koproduktionen häufig nicht ausdrücklich und spezifisch als besondere form der nutzung vorgesehen. grundlage viele laufender verträge über internationale koproduktionen ist ein konzept, nach dem die rechte an der koproduktion von jedem koproduzenten getrennt und unabhängig ausgeuebt werden, indem die nutzungsrechte nach territorialen gesichtspunkten unter ihnen aufgeteilt werden. generell gilt, daß in den fällen, in denen eine von einem koproduzenten genehmigte öffentliche wiedergabe über satellit den wert der nutzungsrechte eines anderen koproduzenten schmälern würde, der laufende vertrag normalerweise dahin gehend auszulegen wäre, daß der letztere koproduzent der genehmigung der öffentlichen wiedergabe über satellit durch den ersteren koproduzenten seine zustimmung geben müsste. die sprachlichen exklusivrechte des letzteren koproduzenten werden beeinträchtigt, wenn die sprachfassung(en) der öffentlichen wiedergabe einschließlich synchronisierter oder mit untertiteln versehener wiedergabefassungen der (den) sprache(n) entspricht (entsprechen), die in dem dem letzteren koproduzenten vertraglich zugeteilten gebiet weitgehend verstanden wird (werden). der begriff exklusivrechte sollte in einem weitergehenden sinne verstanden werden, wenn es sich um die über satellit erfolgende öffentliche wiedergabe von werken handelt, die nur aus bildern bestehen und keinerlei dialog oder untertitel enthalten. es bedarf einer klaren regelung für jene fälle, in denen verträge über internationale koproduktionen nicht ausdrücklich eine aufteilung der rechte im spezifischen fall der öffentlichen wiedergabe über satellit im sinne dieser richtlinie vorsehen.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,745,273,878 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam