Şunu aradınız:: förlängningen (Danca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

German

Bilgi

Danish

förlängningen

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Almanca

Bilgi

Danca

förlängningen av garantin skulle inte ske per automatik.

Almanca

de garantie wordt niet automatisch verlengd.

Son Güncelleme: 2010-08-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

a) förlängningen är nödvändig för att förhindra eller avhjälpa allvarlig skada,

Almanca

a) dass eine verlängerung erforderlich ist, um eine bedeutende schädigung zu vermeiden oder wiedergutzumachen, und

Son Güncelleme: 2010-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

godkänna rekryteringen av ny personal och förnyelsen, förlängningen eller uppsägningen av kontrakt med redan anställda,

Almanca

4) de aanstelling van nieuwe personeelsleden en de verlenging of beëindiging van het aanstellingscontract van personeel in functie goed te keuren;

Son Güncelleme: 2010-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

utom i vederbörligen motiverade fall får förlängningen av tidsfristen för denna undersökning inte överskrida en ytterligare period av två månader efter den tvåmånadersperiod som anges i punkt 4.

Almanca

außer in ordnungsgemäß begründeten fällen wird für diese prüfung eine frist von nicht mehr als zwei weiteren monaten ab dem ende der in absatz 4 genannten zweimonatsfrist eingeräumt.

Son Güncelleme: 2010-09-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

(4) förlängningen av avtalet genom skriftväxling med en period på tre månader till och med den 15 december 2006 bör godkännas på europeiska unionens vägnar.

Almanca

(4) die verlängerung des abkommens in form eines briefwechsels um einen zeitraum von drei monaten bis zum 15.

Son Güncelleme: 2010-09-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

(72) på basis av slutsatsen i punkt 70 är förlängningen av leveransfristen inte berättigad och därför kan kommissionen inte godkänna en förlängning av leveransfristen för skrovet 6079.

Almanca

(72) gezien de conclusie van overweging 70 valt de verlenging van de leveringstermijn niet te rechtvaardigen en daarom kan de commissie een verlenging van de leveringstermijn voor schip nr.

Son Güncelleme: 2010-09-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

(10) i sin anmälan hänvisade de italienska myndigheterna till kommissionens beslut av den 5 juni 2002 [4] där en liknande förlängning av tidsfristen godkändes för ett kryssningsfartyg som var under byggnation vid det tyska varvet meyer werft.

Almanca

(10) in hun aanmelding hebben de italiaanse autoriteiten verwezen naar het besluit van de commissie van 5 juni 2002 [4], waarbij een vergelijkbare verlenging van de leveringstermijn werd toegestaan voor een cruiseschip dat bij het duitse meyer werft op stapel stond.

Son Güncelleme: 2010-09-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,087,907 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam