Şunu aradınız:: mottagits (Danca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

German

Bilgi

Danish

mottagits

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Almanca

Bilgi

Danca

(5) invändningar har mottagits mot anmälda krav.

Almanca

(5) er zijn bezwaren in verband met de aangemelde voorschriften ingediend.

Son Güncelleme: 2010-09-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

beslutet ska fattas senast 30 dagar efter det att framställningen har mottagits.

Almanca

de beslissing wordt uiterlijk 30 dagen na ontvangst van het verzoek genomen.

Son Güncelleme: 2010-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

dessutom försäkrar jag att alla nödvändiga godkännanden har mottagits från de berörda ländernas behöriga myndigheter.

Almanca

hinterlegt wurden und alle erforderlichen zustimmungen der zuständigen behörden der betreffenden staaten vorliegen.

Son Güncelleme: 2013-07-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

(3) på grundval av de anbud som mottagits bör det fastställas ett lägsta försäljningspris.

Almanca

(3) in anbetracht der eingegangenen angebote ist ein mindestverkaufspreis festzusetzen.

Son Güncelleme: 2010-08-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

dessutom ska eftas övervakningsmyndighet informera den ständiga kommittén om de anmälningar som mottagits från eftastaterna."

Almanca

darüber hinaus informiert die efta-Überwachungsbehörde den ständigen ausschuss über die mitteilungen der efta-staaten."

Son Güncelleme: 2010-09-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

båda parter ska vidta alla rimliga åtgärder för att skydda uppgifter som mottagits enligt detta avtal från otillåtet utlämnande.

Almanca

(4) die parteien treffen alle bei vernünftiger betrachtungsweise notwendigen vorkehrungen zum schutz der aufgrund dieses abkommens erhaltenen informationen gegen unerlaubte offenlegung.

Son Güncelleme: 2010-09-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

för framställningar som mottagits före den 5 december 2011 kommer även fortsättningsvis gällande rättsliga instrument om överförande av dömda personer att vara i kraft.

Almanca

het vóór 5 december 2011 ontvangen verzoek wordt verder volgens de bestaande rechtsinstrumenten betreffende de overbrenging van gevonniste personen behandeld.

Son Güncelleme: 2010-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

fisken får inte släppas ut på marknaden för att säljas, övertas eller transporteras förrän den bekräftelse som avses i punkt 1 har mottagits.

Almanca

der fisch wird erst zum verkauf, zur Übernahme oder zum transport freigegeben, nachdem die bestätigung gemäß absatz 1 eingegangen ist.

Son Güncelleme: 2012-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

dokumentet ska slutligen användas av den relevanta anläggningen för bortskaffande eller återvinning för att intyga att avfallet har mottagits och att återvinningen eller bortskaffandet har slutförts.

Almanca

schließlich sollen die entsprechenden beseitigungs- oder verwertungsanlagen in diesem formular die Übernahme der abfälle und den abschluss des verwertungs- oder beseitigungsverfahrens bestätigen.

Son Güncelleme: 2010-09-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

fisken får inte släppas ut på marknaden för att säljas, övertas eller transporteras förrän det intygande som avses i punkt 1 har mottagits och kontrollerats av de behöriga myndigheterna.

Almanca

de vis wordt slechts vrijgegeven voor verkoop, overname of vervoer na ontvangst en controle door de bevoegde instantie van de in lid 1 bedoelde bevestiging.

Son Güncelleme: 2010-08-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

c) både blankett psc 1 och psc 2, när fartyget har för avsikt att landa eller omlasta både egen fångst och fångst som mottagits genom omlastning.

Almanca

c) beide formblätter, psc 1 und psc 2, wenn das fischereifahrzeug sowohl eigene als auch durch umladungen erhaltene fänge anlanden oder umladen möchte.

Son Güncelleme: 2010-08-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

(37) kommissionen bör lägga fram en första utvärderingsrapport om genomförandet av direktivet inom två år efter det att alla åtgärdsprogram har mottagits, dock senast 2019.

Almanca

(37) die kommission sollte innerhalb von zwei jahren nach vorlage aller maßnahmenprogramme, spätestens jedoch bis zum jahr 2019, einen ersten bewertungsbericht über die umsetzung dieser richtlinie vorlegen.

Son Güncelleme: 2010-09-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet skall, inom 30 dagar efter det att den har mottagit den uppdaterade samlingsakten och utkastet till bedömningsrapport enligt artikel 10.1, meddela den rapporterande medlemsstaten att rapporten mottagits.

Almanca

(1) nach erhalt der aktualisierten zusammenfassung der unterlagen und des entwurfs eines bewertungsberichts gemäß artikel 10 absatz 1 bescheinigt die ebls dem bericht erstattenden mitgliedstaat innerhalb von 30 tagen den eingang des berichts.

Son Güncelleme: 2010-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

l) bestämmelser om att det skall anges på offentlig plats att bidrag mottagits från gemenskapsbudgeten, såvida inte detta bedöms vara omöjligt eller olämpligt enligt ett beslut från utanordnaren."

Almanca

l) bepalingen inzake de openbare weergave van verwijzingen naar de begrotingssteun van de europese gemeenschappen, tenzij dit op grond van een gemotiveerd besluit van de ordonnateur niet mogelijk of passend is.";

Son Güncelleme: 2010-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

b) blankett psc 2, i enlighet med bilaga xv (b), när fartyget har för avsikt att landa eller omlasta fångst som mottagits genom omlastning.

Almanca

b) formblatt psc 2 gemäß anhang xv (b), wenn das fischereifahrzeug fänge anlanden oder umladen möchte, die es zuvor durch umladung erhalten hat.

Son Güncelleme: 2010-08-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

(108) efter det att beslutet om att inleda ett förfarande hade offentliggjorts i europeiska unionens officiella tidning har kommissionen inte mottagit några synpunkter från berörda parter.

Almanca

(108) na de publicatie van de beschikking betreffende de inleiding van de procedure in het publicatieblad van de europese unie heeft de commissie geen standpunten van de betrokkenen ontvangen.

Son Güncelleme: 2010-08-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,779,814,537 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam