Şunu aradınız:: troløse (Danca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

German

Bilgi

Danish

troløse

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Almanca

Bilgi

Danca

uforstandige, troløse, ukærlige, ubarmhjertige;

Almanca

unvernünftige, treulose, lieblose, unversöhnlich, unbarmherzig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

men gudløse ryddes af landet, troløse rykkes derfra.

Almanca

aber die gottlosen werden aus dem lande ausgerottet, und die verächter werden daraus vertilgt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

jeg væmmes ved synet af troløse, der ikke holder dit ord.

Almanca

ich sehe die verächter, und es tut mir wehe, daß sie dein wort nicht halten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

i det foreliggende tilfælde nærer vi mistillid til den troløse albion!

Almanca

im vorliegen den fall mißtrauen wir dem perfiden albion!

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

de faldt fra, var troløse som deres fædre, svigtede som en slappet bue,

Almanca

und fielen zurück und verachteten alles wie ihre väter und hielten nicht, gleichwie ein loser bogen,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

og herren sagde til mig: det troløse israels sag står bedre end det svigefulde judas.

Almanca

und der herr sprach zu mir: die abtrünnige israel ist fromm gegen die verstockte juda.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

skrydere er dens profeter, troløse mænd, dens præster vanærer det hellige, øver vold mod loven.

Almanca

ihre propheten sind leichtfertig und verächter; ihre priester entweihen das heiligtum und deuten das gesetz freventlich.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da drog i kong rehabeams femte regeringsår Ægypterkongen sjisjak op imod jerusalem, fordi de havde været troløse mod herren,

Almanca

aber im fünften jahr des königs rehabeam zog herauf sisak, der könig in Ägypten, wider jerusalem (denn sie hatten sich versündigt am herrn)

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

troløse var de mod herren, thi uægte børn har de født; nu vil han opsluge dem, plovmand sammen med mark.

Almanca

sie verachten den herrn und zeugen fremde kinder; darum wird sie auch der neumond fressen mit ihrem erbteil.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

kom det ord i hu, som du pålagde din tjener moses: dersom i er troløse, vil jeg adsplitte eder blandt folkene;

Almanca

gedenke aber doch des wortes, das du deinem knecht mose gebotest und sprachst: wenn ihr euch versündigt, so will ich euch unter die völker streuen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

det var jo dem, der efter bileams råd blev Årsag til, at israelitterne var troløse mod herren i den sag med peor, så at plagen ramte herrens menighed.

Almanca

siehe, haben nicht dieselben die kinder israel durch bileams rat abwendig gemacht, daß sie sich versündigten am herrn über dem peor und eine plage der gemeinde des herrn widerfuhr?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

herre retten er din, når jeg trætter med dig om ret og dog må jeg tale med dig om ret. hvi følger lykken de gudløses vej, hvi er alle troløse trygge?

Almanca

herr, wenn ich gleich mit dir rechten wollte, so behältst du doch recht; dennoch muß ich vom recht mit dir reden. warum geht's doch den gottlosen so wohl und die verächter haben alles die fülle?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

du er jo herren, hærskarers gud, israels gud. vågn op og hjemsøg alle folkene, skån ej een af de troløse niddinger! - sela.

Almanca

des abends heulen sie wiederum wie die hunde und laufen in der stadt umher.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

derfor, menneskesøn, tal til israels hus og sig til dem: så siger den herre herren: eders fædre hånede mig ydermere ved at være troløse imod mig.

Almanca

darum rede, du menschenkind, mit dem hause israel und sprich zu ihnen: so spricht der herr herr: eure väter haben mich noch weiter gelästert und mir getrotzt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

har vi ikke alle en og samme fader, er det ikke en og samme gud, som bar skabt os? hvorfor er vi da troløse mod hverandre, så vi vanhelliger vore fædres pagt?

Almanca

haben nicht alle einen vater? hat uns nicht ein gott geschaffen? warum verachten wir denn einer den andern und entheilgen den bund, mit unsern vätern gemacht?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

herren sagde til mig i kong josias's dage: så du, hvad den troløse kvinde israel gjorde? hun gik op på ethvert højt bjerg og hen under ethvert grønt træ og bolede.

Almanca

und der herr sprach zu mir zu der zeit des königs josia: hast du auch gesehen, was israel, die abtrünnige tat? sie ging hin auf alle hohen berge und unter alle grünen bäume und trieb daselbst hurerei.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

alle de overskrifter, vi får i pressen i storbritannien, bliver så gentaget i den tyske presse som vidnesbyrd om storbritanniens troløshed.

Almanca

niemand würde die sorge unterschätzen, die jeder mitgliedstaat haben würde, angesichts dieser, bis jetzt begrenzten, rassistischen und fremdenfeindlichen demonstrationen in der bundesrepublik.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,783,488,592 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam