İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
uforstandige, troløse, ukærlige, ubarmhjertige;
unvernünftige, treulose, lieblose, unversöhnlich, unbarmherzig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men gudløse ryddes af landet, troløse rykkes derfra.
aber die gottlosen werden aus dem lande ausgerottet, und die verächter werden daraus vertilgt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jeg væmmes ved synet af troløse, der ikke holder dit ord.
ich sehe die verächter, und es tut mir wehe, daß sie dein wort nicht halten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i det foreliggende tilfælde nærer vi mistillid til den troløse albion!
im vorliegen den fall mißtrauen wir dem perfiden albion!
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de faldt fra, var troløse som deres fædre, svigtede som en slappet bue,
und fielen zurück und verachteten alles wie ihre väter und hielten nicht, gleichwie ein loser bogen,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og herren sagde til mig: det troløse israels sag står bedre end det svigefulde judas.
und der herr sprach zu mir: die abtrünnige israel ist fromm gegen die verstockte juda.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
skrydere er dens profeter, troløse mænd, dens præster vanærer det hellige, øver vold mod loven.
ihre propheten sind leichtfertig und verächter; ihre priester entweihen das heiligtum und deuten das gesetz freventlich.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da drog i kong rehabeams femte regeringsår Ægypterkongen sjisjak op imod jerusalem, fordi de havde været troløse mod herren,
aber im fünften jahr des königs rehabeam zog herauf sisak, der könig in Ägypten, wider jerusalem (denn sie hatten sich versündigt am herrn)
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
troløse var de mod herren, thi uægte børn har de født; nu vil han opsluge dem, plovmand sammen med mark.
sie verachten den herrn und zeugen fremde kinder; darum wird sie auch der neumond fressen mit ihrem erbteil.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kom det ord i hu, som du pålagde din tjener moses: dersom i er troløse, vil jeg adsplitte eder blandt folkene;
gedenke aber doch des wortes, das du deinem knecht mose gebotest und sprachst: wenn ihr euch versündigt, so will ich euch unter die völker streuen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
det var jo dem, der efter bileams råd blev Årsag til, at israelitterne var troløse mod herren i den sag med peor, så at plagen ramte herrens menighed.
siehe, haben nicht dieselben die kinder israel durch bileams rat abwendig gemacht, daß sie sich versündigten am herrn über dem peor und eine plage der gemeinde des herrn widerfuhr?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
herre retten er din, når jeg trætter med dig om ret og dog må jeg tale med dig om ret. hvi følger lykken de gudløses vej, hvi er alle troløse trygge?
herr, wenn ich gleich mit dir rechten wollte, so behältst du doch recht; dennoch muß ich vom recht mit dir reden. warum geht's doch den gottlosen so wohl und die verächter haben alles die fülle?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du er jo herren, hærskarers gud, israels gud. vågn op og hjemsøg alle folkene, skån ej een af de troløse niddinger! - sela.
des abends heulen sie wiederum wie die hunde und laufen in der stadt umher.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
derfor, menneskesøn, tal til israels hus og sig til dem: så siger den herre herren: eders fædre hånede mig ydermere ved at være troløse imod mig.
darum rede, du menschenkind, mit dem hause israel und sprich zu ihnen: so spricht der herr herr: eure väter haben mich noch weiter gelästert und mir getrotzt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
har vi ikke alle en og samme fader, er det ikke en og samme gud, som bar skabt os? hvorfor er vi da troløse mod hverandre, så vi vanhelliger vore fædres pagt?
haben nicht alle einen vater? hat uns nicht ein gott geschaffen? warum verachten wir denn einer den andern und entheilgen den bund, mit unsern vätern gemacht?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
herren sagde til mig i kong josias's dage: så du, hvad den troløse kvinde israel gjorde? hun gik op på ethvert højt bjerg og hen under ethvert grønt træ og bolede.
und der herr sprach zu mir zu der zeit des königs josia: hast du auch gesehen, was israel, die abtrünnige tat? sie ging hin auf alle hohen berge und unter alle grünen bäume und trieb daselbst hurerei.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alle de overskrifter, vi får i pressen i storbritannien, bliver så gentaget i den tyske presse som vidnesbyrd om storbritanniens troløshed.
niemand würde die sorge unterschätzen, die jeder mitgliedstaat haben würde, angesichts dieser, bis jetzt begrenzten, rassistischen und fremdenfeindlichen demonstrationen in der bundesrepublik.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: