Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
giv moab vinger, at det kan flyve bort; dets byer skal blive en Ørken, så ingen bor der.
pasanglah batu nisan untuk moab, sebab tak lama lagi negeri itu akan dimusnahkan sama sekali. kota-kotanya akan runtuh dan tak seorang pun akan tinggal di sana.
ungerne kan du tage, men moderen skal du lade flyve, for at det må gå dig vel og du må få et langt liv.
kamu boleh mengambil anak-anak burung itu, tapi biarkan induknya terbang, supaya kamu panjang umur dan hidup makmur
skal dit blik flyve efter den uden at finde den? visselig gør den sig vinger som Ørnen, der flyver mod himlen.
sebab, dalam sekejap saja hartamu bisa lenyap, seolah-olah ia bersayap dan terbang ke angkasa seperti burung rajawali
og syv gange foretage bestænkning på den, der skal renses for spedalskhed, og således rense ham; derpå skal han lade den levende fugl flyve ud over marken.
imam memercikkan darah burung itu tujuh kali kepada orang yang sudah sembuh, dan menyatakan dia bersih. lalu burung yang masih hidup harus dilepaskannya di padang
og jeg så en anden engel flyve midt oppe under himmelen, som havde et evigt evangelium at forkynde for dem, der bo på jorden, og for alle folkeslag og stammer og tungemål og folk,
lalu saya melihat seorang malaikat lain yang terbang tinggi di langit. malaikat itu membawa berita tentang kabar baik yang abadi untuk disampaikan kepada manusia di bumi yaitu kepada semua bangsa, suku, bahasa dan negara
og den støre Ørns tvende vinger bleve givne kvinden, for at hun skulde flyve til Ørkenen, til sit sted, der hvor hun næres en tid og tider og en halv tid, borte fra slangen.
tetapi wanita itu diberi dua sayap burung rajawali yang besar, supaya ia terbang ke tempatnya di padang gurun, di mana ia akan dipelihara selama tiga setengah tahun, terhindar dari serangan naga
derpå sagde gud: "vandet vrimle med en vrimmel af levende væsener, og fugle flyve over jorden oppe under himmelhvælvingen!" og således skete det:
kemudian allah berkata, "hendaklah di dalam air berkeriapan banyak macam makhluk hidup, dan di udara beterbangan banyak burung-burung.