İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et årgammelt lam til brændoffer, en gedebuk til syndoffer
unu kapro por pekofero;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
libanon giver ej brændsel, dets dyr ej brændoffer nok.
lebanon ne suficxus por fajro, kaj gxia bestaro ne suficxus por bruloferoj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ung tyr, en væder, et årgammelt lam til brændoffer,
unu bovido, unu virsxafo, unu jaragxa sxafido por brulofero;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 11
Kalite:
foruden morgen brændofferet, det daglige brændoffer, skal i ofre det.
krom la matena brulofero, kiu estas konstanta brulofero, alportu tion.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et sabbatsbrændoffer på hver sabbat foruden det daglige brændoffer med tilhørende drikofer.
tio estas la brulofero de cxiu sabato, krom la konstanta brulofero kaj gxia versxofero.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
af israeliternes menighed skal han tage to gedebukke til syndoffer og en væder til brændoffer.
kaj de la komunumo de la izraelidoj li prenu du kaprojn por pekofero kaj unu virsxafon por brulofero.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
thi i slagtoffer har du ikke behag, og gav jeg et brændoffer, vandt det dig ikke.
bonfaru al cion laux via favoro, konstruu la murojn de jerusalem;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da skal i som brændoffer til en liflig duft for herren ofre to unge tyre, en væder og syv årgamle lam
kaj alportu bruloferon, kiel agrablan odorajxon al la eternulo:du bovidojn, unu virsxafon, sep jaragxajn sxafidojn;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
desuden en gedebuk som syndoffer; alt foruden det daglige brændoffer med tilhørende afgrødeoffer og drikoffer.
kaj unu virkapron pekoferan, krom la konstanta brulofero kaj gxia farunofero kaj gxia versxofero.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
den præst, som frembærer nogens brændoffer, ham skal huden af det brændoffer, han frembærer, tilfalde.
al la pastro, kiu plenumas ies bruloferon, al tiu pastro apartenu la felo de la brulofero, kiun li plenumis.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et årgammelt, lydefrif lam skal han daglig ofre som brændoffer for herren; hver morgen skal han ofre det;
unujaran sxafidon sendifektan li alportu kiel bruloferon cxiutage al la eternulo; cxiumatene li alportu gxin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da skal i som brændoffer til en liflig duft for herren ofre en ung tyr, en væder og syv årgamle lam, lydefri dyr skal i tage,
kaj alportu bruloferon al la eternulo, agrablan odorajxon:unu bovidon, unu virsxafon, sep jaragxajn sxafidojn; sendifektaj ili estu cxe vi;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da skal i bringe som ildoffer, som brændoffer for herren, to unge tyre, en væder og syv årgamle lam, lydefri dyr skal i tage
kaj alportu fajroferon, bruloferon al la eternulo:du bovidojn kaj unu virsxafon kaj sep jaragxajn sxafidojn; sendifektaj ili estu cxe vi;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og præsten skal ofre den ene som syndoffer, den anden som brændoffer, og således skal præsten skaffe hende soning for herrens Åsyn for hendes urenheds flåd.
kaj la pastro oferfaros unu kiel pekoferon kaj la duan kiel bruloferon; kaj la pastro pekliberigos sxin antaux la eternulo koncerne la elfluon de sxia malpureco.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alt foruden nymånebrændofferet med tilhørende afgrødeoffer og det daglige brændoffer med tilhørende afgrødeoffer og drikofre efter de derom gældende forskrifter, til en liflig duft, et ildoffer for herren.
krom la monata brulofero kaj gxia farunofero kaj la konstanta brulofero kaj gxia farunofero; kaj iliajn versxoferojn laux ilia regularo; kiel agrablan odorajxon, fajroferon al la eternulo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da tog samuel et diende lam og bragte herren det som brændoffer, som heloffer; og samuel råbte til herren for israel, og herren bønhørte ham.
tiam samuel prenis unu sucxantan sxafidon kaj oferis gxin tutan brulofere al la eternulo, kaj samuel vokis al la eternulo por izrael, kaj la eternulo auxskultis lin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
til skuebrødene, det daglige afgrødeoffer, det daglige brændoffer, ofrene på sabbaterne, nymånedagene og højtiderne, helligofrene og syndofrene til soning for israel og til alt arbejde ved vor guds hus.
por la panoj de propono, por la cxiutaga farunofero, por la cxiutaga brulofero, por la sabatoj, monatkomencoj, festoj, por la sanktajxoj, por pekoferoj, por pekliberigi izraelon, kaj por cxiuj laboroj en la domo de nia dio.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
så kom han hen til ham, og se, han stod ved sit brændoffer sammen med moabs høvdinger; og balak spurgte ham: "hvad har herren sagt?"
kaj li venis al li, kaj jen li staras cxe sia brulofero, kaj kun li la cxefoj de moab. kaj balak diris al li:kion parolis la eternulo?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
abraham svarede: "gud vil selv udse sig dyret til brændofferet, min søn!" og så gik de to sammen.
kaj abraham diris: dio antauxvidos al si la sxafon por la brulofero, mia filo. kaj ili iris ambaux kune.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor