İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
markerne skælver ved dine styrmænds skrig.
de la lauxta kriado de viaj sxipestroj ekskuigxos viaj cxirkauxajxoj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
folkeslag skælver for dem, alle ansigter blusser.
popoloj tremas antaux gxi, cxiuj vizagxoj paligxas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
under tre ting skælver et land, fire kan det ikke bære:
sub tri objektoj tremas la tero, kaj kvar gxi ne povas porti:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
når rygtet når Ægypten, skælver de ved rygtet om tyrus.
kiam oni tion auxdos en egiptujo, oni ektremos cxe la sciigo pri tiro.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja, derover skælver mit hjerte, bævende skifter det sted!
pri tio tremas mia koro kaj saltas de sia loko.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et blik fra ham, og jorden skælver, et stød fra ham, og bjergene ryger
li ekrigardas la teron, kaj gxi tremas; li ektusxas la montojn, kaj ili fumigxas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bjergene ser dig og skælver. skyerne nedsender regnskyl, og afgrunden løfter sin røst.
ektremis la montoj, kiam ili vin vidis; la fluo de la akvo pasis, la abismo ekbruis, la altajxo levis siajn manojn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jorden smuldrer og smuldrer, jorden gynger og gynger, jorden skælver og skælver;
forte diskrevis la tero, forte dispecigxis la tero, forte skuigxis la tero.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
herren har vist, han er konge, folkene bæver, han troner på keruber, jorden skælver!
la eternulo regxas, tremas la popoloj; li sidas sur keruboj, sxanceligxas la tero.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
foran dem skælver jorden, himlen bæver; sol og måne sortner, stjernerne mister deres glans.
antaux ili skuigxas la tero, tremas la cxielo; la suno kaj la luno senlumigxas, kaj la steloj perdas sian brilon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bjergene skælver for ham, højene står og svajer; jorden krummer sig for ham, jorderig og alle, som bor der.
la montoj tremas antaux li, la montetoj disfandigxas; skuigxas antaux li la tero, la mondo kaj cxiuj gxiaj logxantoj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
askalon ser det og frygter, gaza og ekron skælver voldsomt, thi håbet brast. gaza mister sin konge, i askalon skal ingen bo,
asxkelon tion vidos kaj ektimos, gaza forte ektremos, ankaux ekron, cxar gxia fido kovrigxos per honto; pereos la regxo de gaza, kaj asxkelon ne plu estos logxata.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
herren, hærskarers herre, som rører ved jorden, så den skælver, så alle, som bor på den, sørger, så den stiger overalt som nilen og synker som Ægyptens flod,
la sinjoro, la eternulo cebaot, ektusxas landon, kaj gxi tiam fandigxas, kaj cxiuj logxantoj ploras; gxi tuta ekskuigxas kiel lago, mallevigxas kiel la rivero de egiptujo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
al jorden skal frygte for herren, alverdens beboere skælve for ham;
timu la eternulon la tuta tero; tremu antaux li cxiuj logxantoj de la mondo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: