İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
den skal gå i produktion i september 2006 og vil bidrage væsentligt til at øge azorernes energimæssige uafhængighed.
see peaks hakkama energiat tootma 2006. aasta septembris, aidates mõistlikult kaasa sogeo aatomienergia suurenemisele tänu nimetatud kohalikule taastuvale ressursile.
attesten bør så vidt muligt beskrive den faktiske situation for bygningens energimæssige ydeevne og kan revideres på den baggrund.
sertifikaat peaks nii palju kui võimalik kirjeldama ehitise tegelikku energiatõhususe olukorda ja seda võib vastavalt muuta.
brændselsceller og brint har et stort potentiale til at bidrage til tacklingen af de energimæssige udfordringer, som europa står over for.
kütuseelemendi- ja vesinikutehnoloogial on suur potentsiaal aidata kaasa euroopa energiaprobleemide lahendamisele.
inden for fællesskabet er der store forskelle i de lokale klimaforhold samt med hensyn til bygningers energimæssige karakteristika og anvendelse;
kohalikud kliimatingimused ning energia ja ehitiste kasutus on ühenduses väga erinevad;
- bedre oplysning om visse husholdningsapparaters, køretøjers og industrielt udstyrs energimæssige ydeevne og muligvis mindstekrav til ydeevnen.
- parem teave teatavate kodumasinate, sõidukite ja tööstusseadmete energiajõudluse kohta ja võimalikud miinimumnõuded;
awast har ikke alene beskæftiget sig med de tekniske, økonomiske og energimæssige aspekter ved indsamling og bortskaffelse af fast affald men også de sociale og miljømæssige problemstillinger.
lisaks tahkete jäätmete kogumise ja kõrvaldamise tehnilistele, majanduslikele ja energiaalastele aspektidele käsitles awast ka sotsiaalseid ja keskkonnateemasid.
medlemsstaterne anvender en metode på nationalt eller regionalt plan til beregning af bygningers energimæssige ydeevne på grundlag af de generelle rammebestemmelser, der er anført i bilaget.
liikmesriigid kohaldavad riiklikul või piirkondlikul tasandil ehitiste energiatõhususe arvutamiseks meetodeid, mis põhinevad lisas sätestatud üldraamistikul.
(9) foranstaltninger til yderligere forbedring af bygningers energimæssige ydeevne bør tage hensyn til klima og lokale forhold samt indemiljø og omkostningseffektivitet.
(9) ehitiste energiatõhususe edasise parandamise meetmetes tuleks arvesse võtta kliimat ja kohalikke tingimusi ning sisekeskkonda ja tasuvust.
(13) større renoveringer af eksisterende bygninger over en vis størrelse bør benyttes som en anledning til at foretage omkostningseffektive tiltag for at forbedre bygningernes energimæssige ydeevne.
(13) teatavat suurust ületavate olemasolevate ehitiste suuremal renoveerimisel tuleks kasutada võimalust tasuvate meetmete võtmiseks, et energiatõhusust suurendada.
december 2002 om bygningers energimæssige ydeevne( side 65) europa-parlamentets og rådets direktiv 2003/10/ ef af 6.
detsember 2002, ehitiste energiatõhususe kohta( lk 65) euroopa parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/10/ eÜ, 6.
bygninger, som anvendes af offentlige myndigheder, og offentligt tilgængelige bygninger bør gøres til forbilleder med hensyn til opfyldelse af miljø- og energimæssige hensyn, og de bør derfor energiattesteres med jævne mellemrum.
ehitised, kus asuvad riigiasutused ja mida inimesed tihti külastavad, peaksid olema keskkonna- ja energiatõhususe aspektidest näidiseks ning seetõttu peaks neid energiatõhususe seisukohalt korrapäraselt sertifitseerima.
(17) medlemsstaterne kan endvidere anvende andre midler/foranstaltninger end dem, der er omhandlet i dette direktiv, for at fremme forbedringer af den energimæssige ydeevne.
(17) liikmesriigid võivad energiatõhususe suurendamiseks kasutada ka muid vahendeid/meetmeid, mida ei ole käesolevas direktiivis sätestatud.