İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
gennem fiskeriaftalerne kan unionen udøve fiskeriaktiviteter og udveksle fiskerirettigheder med tredjelande.
kalastussopimusten nojalla unioni voi harjoittaa kalastustoimintaa ja vaihtaa kalastusoikeuksia kolmansien maiden kanssa.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
behørigt ajourførte fiskerirettigheder vil kunne begrænse udsmid og reducere overskningen betydeligt.
asianmukaisesti ajantasaistettujen kalastusoikeuksien avulla voidaan vähentää merellä pois heitettyjen kalojen määrää ja pienentää merkittävästi liikakalastusta.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i stedet nøjes de med et primitivt kystfiskeri og sælger deres fiskerirettigheder til andre.
sen sijaan ne tyytyvät primitiiviseen rannikkokalastukseen ja myyvät kalastusoikeutensa muille.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
dette drejer sig om mere end blot at opkøbe fiskerirettigheder fra tredjelande og ribbe deres bestande.
tässä on kyse muustakin kuin vain laajojen kalastusoikeuksien ostamisesta kolmansilta mailta ja niiden kalavarojen hyvin tehokkaasta hyödyntämisestä.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
anvendelse af markedsinstrumenter såsom overdragelige fiskerirettigheder kan vise sig at være en mere effektiv og billigere måde at reducere overkapaciteten
siirrettävien kalastusoikeuksien kaltaisten markkinavälineiden käyttö voisi olla tehokkaampi ja edullisempi
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fiskeriaftaler kan give tredjelandenes fiskerivarer lettere adgang til eu-mar-kedet til gengæld for fiskerirettigheder.
sopimuksissa voi daan taata kolmansien maiden kalas tustuotteille helpompi pääsy ey-.n markkinoille korvauksena kalastus oikeuksien vaihtamisesta. misesta.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
andre nyere eksempler:høringer om udsigterne for udvikling af akvakultur i eu oghøringen om forvaltningsværktøjer baseret på fiskerirettigheder.
muita tuoreita esimerkkejä ovat kuulemisetvesiviljelyn kehitysnäkymistä sekä kalastusoikeuksiin perustuvistakalastuksenhoitokeinoista yhteisössä.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
køb og salg af fiskerirettigheder er almindelig praksis i nogle medlemsstater, uanset om det sker inden for rammerne af etablerede markeder eller indirekte.
tämän seurauksena kalastusoikeuksia myydään ja ostetaan joissain jäsenvaltioissa, joko vakiintuneilla markkinoilla tai välillisesti.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fællesskabet har efter den procedure, der er fastsat i fiskeriaftalerne eller fiskeriprotokollerne, forhandlet fiskerirettigheder med norge, færøerne og grønland.
kalastussuhteita koskevissa sopimuksissa ja pöytäkirjoissa määrätyn menettelyn mukaisesti yhteisö on neuvotellut kalastusoikeuksista norjan, färsaarten ja grönlannin kanssa.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de i artikel 1, nr. 1, omhandlede fiskerirettigheder kan på anmodning af fællesskabet forhøjes med successive trancher på 1 000 brt pr. år.
edellä 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja kalastusmahdollisuuksia voidaan yhteisön pyynnöstä lisätä peräkkäisinä 1 000 bruttorekisteritonnin suuruisina erinä vuosittain.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
af denne grand finder der overfiskeri sted med yderligere udtynding af bestandene til følge, og der opstår behov for, at lande køber flere fiskerirettigheder andre steder.
sen lisäksi kalan maahantuonti kasvaisi ja sellaiset sopimukset olisi vat vain niiden ulottuvilla, joiden taloudellinen luonne ja taitotaso ovat kehittyneitä.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de i artikel 1, nr. 1, omhandlede fiskerirettigheder kan på anmodning af fællesskabet forhøjes med successive trancher på 1 000 brt pr. måned i gennemsnit på årsbasis.
edellä 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja kalastusmahdollisuuksia voidaan yhteisön pyynnöstä lisätä vuosittain keskimäärin peräkkäisinä 1 000 bruttorekisteritonnin suuruisina kuukausierinä.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
• markedsbaserede ordninger for kvotetildeling, fx omsættelige individuelle kvoter og auktioner, der skaber et marked for fiskerirettigheder og dermed kan øge kvoteindehavernes interesse i at bevare et bæredygtigt fiskeri på lang sigt
kaupat; näin saataisiin kehittymään kalastusoikeuksien markkinat, ja oikeuksien haltijoiden kiinnostus kestävään kalastukseen saattaisi lisääntyä
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
den svenske socialdemokratiske gruppe er derfor skeptisk over for denne aftale og er af den bestemte opfattelse, at denne og lignende aftaler skal betales af de fiskere, som bliver tildelt de fiskerirettigheder, som man har forhandlet sig frem til.
ruotsalaisten sosiaalidemokraattien ryhmä suhtautuu siksi epäilevästi tähän kalastussopimukseen ja vaatii, että tämän ja vastaavat sopimukset kustantavat ne kalastajat, jotka tulevat saamaan neuvotellut kalastusoikeudet.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
de fiskeribestemmelser, mauretanien vedtager, må ikke diskriminere ef-fartøjerne i forhold til tredjelandes fartøjer eller hindre den fulde udnyttelse af de fiskerirettigheder, der er tildelt fællesskabet i henhold til denne aftale.
mauritanian toteuttamat kalastuksen sääntelyä koskevat toimenpiteet eivät saa olla yhteisön aluksia syrjiviä kolmansien maiden aluksiin verrattuna eivätkä luonteeltaan sellaisia, että ne estävät tämän sopimuksen mukaisesti yhteisölle myönnettyjen kalastusoikeuksien täysimääräisen harjoittamisen.
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vil kommissionen under forhandlingerne tage hensyn til nødvendigheden af at gå bort fra den form for aftaler, som indebærer finansiel kompensation, hvor man opnår fiskerirettigheder mod kontanter, og gå over til aftaler, som indebærer joint ventures og fælles virksomheder?
ottaako komissio huomioon näiden neuvottelujen aikana sen, että olisi syytä luopua taloudellisiin korvauksiin perustuvista sopimuksista joiden mukaan kalastusoikeudet vaihdetaan rahaksija siirtyä yhteisyrityksiin ja yrityksiin perustuviin sopimuksiin?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i foråret 1996 berettede kommissionen om følgende udnyttelsesgrader af de fiskerirettigheder, der var opnået fra mauritius: tunfiskeri med vod: 85 %, og linefiskeri: 10%.
keväällä 1996 komissio ilmoitti seuraavat mauritiukselta saatujen kalastusmahdollisuuksien käyttöastetta koskevat luvut: nuottaa käyttävät tonnikalan pyyntialukset: 85 %, siimaa käyttävät tonnikalan pyyntialukset: 10 %.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: