Şunu aradınız:: skadesvurderingen (Danca - Fince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

Finnish

Bilgi

Danish

skadesvurderingen

Finnish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Fince

Bilgi

Danca

periode i forbindelse med skadesvurderingen

Fince

vahingon arviointia koskeva kausi

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

derfor var starttidspunktet for skadesvurderingen rent faktisk marts 2005.

Fince

näin ollen vahingon arvioinnin alkamisajankohta oli tosiasiallisesti maaliskuu 2005.

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

ud fra ovenstående afvises påstanden om, at perioden for skadesvurderingen førte til en usammenhængende analyse.

Fince

edellä esitetyn perusteella väite, jonka mukaan vahingon arviointia koskeva kausi johti epäjohdonmukaiseen analyysiin, on hylättävä.

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da det bekræftes, at dumpingmargenen for taiwan er ubetydelig, udelukkes importen fra taiwan definitivt fra skadesvurderingen.

Fince

koska taiwanin polkumyyntimarginaalin on vahvistettu olevan vähimmäistasoa, taiwanista peräisin oleva tuonti jätetään lopullisesti vahingon arvioinnin ulkopuolelle.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

en række parter påstod, at den periode, der blev lagt til grund for skadesvurderingen, var ude af sammenhæng.

Fince

useat osapuolet väittivät, että vahingon arviointia koskeva kausi oli epäjohdonmukainen. etenkin katsottiin, että tarkastelujakson käyttäminen tiettyjen indikaattoreiden osalta ja alkuperäiseen tutkimusajanjaksoon ja vuoteen 2005 viittaaminen toisten vahinkoindikaattoreiden osalta johtaa epäyhtenäiseen tulokseen.

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

en part fremførte, at data vedrørende celler bestemt til bunden anvendelse burde have været udelukket fra skadesvurderingen, da de ikke blev påvirket af den subsidierede import.

Fince

eräs osapuoli väitti, että kytkösmarkkinakäyttöön tarkoitettuihin kennoihin liittyvät tiedot olisi pitänyt jättää pois vahingon arvioinnista sillä perusteella, että tuettu tuonti ei vaikuttanut niihin.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

de faktorer, der blev nævnt, er i vidt omfang allerede blevet behandlet i afsnit g.5 om skadesvurderingen og vil derfor ikke blive gentaget i dette afsnit.

Fince

esiin tuotuja seikkoja on jo suurelta osin käsitelty vahinkoa koskevassa g.5 jaksossa, minkä vuoksi niitä ei tarvitse toistaa tässä jaksossa.

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

en berørt part hævdede, at import fra rusland ikke bør kumuleres med import fra kina i forbindelse med skadesvurderingen, eftersom de to typer import angiveligt ikke opererer på lige konkurrencevilkår på fællesskabsmarkedet.

Fince

eräs intressitaho väitti, että venäjän tuontia ei pitäisi laskea yhteen kiinan tuonnin kanssa vahingon arvioimiseksi, koska niiden kilpailuolosuhteet yhteisön markkinoilla eivät ole samat.

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

en række berørte parter hævdede, at skadesvurderingen ikke skulle foretages på et samlet grundlag, men virksomhed for virksomhed, i betragtning af påståede divergerende skadestendenser de forskellige fællesskabsproducenter imellem.

Fince

eräät intressitahot väittivät, että vahinkoa koskevaa arviota ei pitäisi tehdä vahingon kokonaismäärän perusteella vaan yrityskohtaisesti, sillä vahinkojen määrän väitetään kehittyneen eri tavalla yhteisön eri tuottajien välillä.

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

der blev taget hensyn til ef-erhvervsgrenens fortjenstniveauer, dengang den ikke var udsat for skadevoldende dumping, dvs. før den periode, der blev analyseret med henblik på skadesvurderingen.

Fince

yhteisön tuotannonalan voittotasot ennen vahingollista polkumyyntiä eli ennen vahingon määrittämisen tarkastelujaksoa otettiin huomioon.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

markedsandelen steg med 81 % i den periode, der blev taget i betragtning ved skadesvurderingen, og stigningen blev opnået ved hjælp af en aggressiv prispolitik, som indebar, at eksportpriserne lå under eksportørens produktionsomkostninger i up.

Fince

vahingon arviointia koskevan tarkastelujakson aikana osuus kasvoi 81 prosenttia, mikä oli seurausta viennin aggressiivisesta hinnoittelusta tasoille, jotka alittivat viejien tuotantokustannukset tutkimusajanjaksolla.

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

der er allerede fremkommet et initiativ om at gennemføre en skadesvurdering, hvis resultater for nylig blev analyseret i bruxelles med det internationale samfund af bistandsydere, og selvom det ikke var muligt at udføre en vurdering for hele kosovo, skal der ifølge beregningerne bruges mindst eur 350 millioner alene til genopbygningsarbejdet.

Fince

on tehty jo aloite vahinkojen arvioinnista, jonka tuloksia analysoitiin äskettäin brysselissä kansainvälisen rahoittajien yhteisön kanssa, ja vaikka koko kosovoa ei pystyttykään arvioimaan, on laskettu, että yksinomaan jälleenrakennustyöhön tarvitaan vähintään 350 miljoonaa euroa.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,772,058,925 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam