Şunu aradınız:: riigisiseste (Danca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

French

Bilgi

Danish

riigisiseste

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Fransızca

Bilgi

Danca

seos muude ühenduse ja riigisiseste sätetega

Fransızca

relation avec d'autres dispositions communautaires et nationales

Son Güncelleme: 2010-09-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

riigisiseste kvootide määramine ja kvootide vähendamine";

Fransızca

réattribution des quotas nationaux et réduction de quotas"

Son Güncelleme: 2010-08-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

märkused: kohaldatakse üksnes riigisiseste vedude suhtes, mis on enamasti kohalikud veod.

Fransızca

commentaires: cette dérogation est uniquement applicable au transport national, et ce transport est principalement de caractère local.

Son Güncelleme: 2010-09-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

kokkulepe ei tohi piirata töötajate teavitamise ja nendega konsulteerimise korda reguleerivate riigisiseste sätete või tava kohaldamist.

Fransızca

cet accord est sans préjudice des législations et/ou de la pratique nationales sur l'information et la consultation des travailleurs.

Son Güncelleme: 2010-09-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastu võetavate põhiliste riigisiseste õigusnormide teksti.

Fransızca

les États membres communiquent à la commission le texte des dispositions essentielles de droit interne qu'ils adoptent dans le domaine régi par la présente directive.

Son Güncelleme: 2010-09-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

neid tegureid tuleb seetõttu pidada riigisiseste ning rahvusvaheliste kiir- ja kullerpostiteenuste konkurentsile otsese avatuse näitajateks.

Fransızca

ces facteurs sont donc à considérer comme des indices de l'exposition directe à la concurrence dans les services de courrier exprès et de messagerie.

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

kokkuleppe allakirjutamise või läbivaatamise ajal kohaldatavate riigisiseste õigusaktide kohaldamist jätkatakse punkti b esimeses lõigus osutatud ettevõtete või kontsernide suhtes.

Fransızca

le droit national applicable lorsque l'accord est signé ou révisé continue à s'appliquer aux entreprises ou aux groupes d'entreprises visés à l'alinéa premier, point b).

Son Güncelleme: 2010-09-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

teine lõik ei piira riigisiseste õigusaktide ja/või tava kohaldamist, milles nähakse ette töötajate esindusorganite asutamiseks vajalik künnis;

Fransızca

le deuxième alinéa ne porte pas atteinte aux législations et/ou aux pratiques nationales prévoyant des seuils pour la constitution d'une instance de représentation des travailleurs;

Son Güncelleme: 2010-09-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

märkused: pakendite tähistustel ja märgistusel esitatud teave loetakse riigisiseste vedude puhul piisavaks, kuna veokirjad pole alati asjakohased, kui tegemist on kohaliku turustamisega.

Fransızca

commentaires: les informations fournies par le marquage et l'étiquetage des emballages sont considérées comme suffisantes pour le transport national, car un document de transport n'est pas toujours approprié lorsqu'il s'agit d'une distribution locale.

Son Güncelleme: 2010-09-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

liikmesriigid näevad ette, et erijuhtudel ja riigisiseste õigusaktidega sätestatud tingimustel ning piires ei ole nende territooriumil paiknev keskjuhatus kohustatud edastama sellist teavet, mis objektiivsete kriteeriumide järgi võiks oma olemuselt asjaosaliste ettevõtete tegutsemist tõsiselt kahjustada ning nende huve riivata.

Fransızca

chaque État membre prévoit que, dans des cas spécifiques et dans les conditions et limites fixées par la législation nationale, la direction centrale située sur son territoire n'est pas obligée de communiquer des informations lorsque leur nature est telle que, selon des critères objectifs, elles entraveraient gravement le fonctionnement des entreprises concernées ou porteraient préjudice à celles-ci.

Son Güncelleme: 2010-09-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

(10) arvestades põhjendustes 8 ja 9 käsitletud tegureid, tuleb direktiivi 2004/17/eÜ artikli 30 lõikes 1 sätestatud otsesele konkurentsile avatuse tingimusi pidada itaalia riigisiseste ning rahvusvaheliste kiir- ja kullerpostiteenuste puhul täidetuks.

Fransızca

(10) au vu des facteurs examinés dans les considérants 8 et 9, la condition d'exposition directe à la concurrence énoncée à l'article 30, paragraphe 1, de la directive 2004/17/ce devrait être considérée comme remplie en ce qui concerne les services de courrier exprès et de messagerie intérieurs et internationaux en italie.

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,743,466 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam