İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
agdestein forelagde sin rapport for fredensborg den 17. februar 2003.
agdestein a soumis son rapport à fredensborg le 17 février 2003.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
som følge heraf blev kontrakten mellem kommunen og fredensborg ændret på flere punkter.
par conséquent, le contrat entre la municipalité et fredensborg a été modifié sur de nombreux points.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for at blive klassificeret som statsstøtte skal salget af lejlighederne endvidere have givet fredensborg en fordel.
en outre, pour être classée comme aide d’État, la vente des appartements doit avoir conféré un avantage à fredensborg.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i den foreliggende sag vil en eventuel støtte til fredensborg begunstige denne virksomhed og derfor være specifik.
dans le cas présent, toute aide accordée à fredensborg favoriserait cette entreprise et serait donc spécifique.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
det får nu støtte fra sta ten og fredensborg-humlebæk kommune (3,5 mio dkr).
il bénéficie maintenant des subventions de l'etat et des communes de humlebaek et de fredensborg, égales à 2 millions et demi de dkr.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
fredensborg mente, at der i figa/nortaksts og catellas vurderinger ikke var taget højde for denne projektrisiko.
fredensborg a jugé que ce risque n’avait pas été évalué dans les estimations de figa/nortakst ou de catella.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
danmark scanvet animal health a/ s 66 kongevejen dk 3480 - fredensborg tlf: + 45 48 48 43 17
danmark scanvet animal health a/ s 66 kongevejen dk 3480 - fredensborg tlf: + 45 48 48 43 17
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
betingelserne for det påtænkte salg af 1744 udlejningslejligheder fra oslo kommune til fredensborg boligutleie ans udgør ikke statsstøtte efter eØs-aftalens artikel 61, stk. 1.
les conditions de la vente proposée de 1744 appartements de location de la municipalité d’oslo à fredensborg boligutleie ans ne constituent pas une aide d’État au sens de l’article 61, paragraphe 1, de l’accord eee.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tilsynsmyndigheden kan ikke påvise, at salget af 1744 hospitalslejligheder fra oslo kommune til fredensborg indebar statsstøtte efter eØs-aftalens artikel 61, stk. 1.
l’autorité ne peut établir que la vente de 1744 appartements dépendant d’hôpitaux par la municipalité d’oslo à fredensborg contenait une aide d’État au sens de l’article 61, paragraphe 1, de l’accord eee.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eftersom den pris, fredensborg havde betalt, lå i midten af alle værdiansættelserne, mente fredensborg, at dette understøttede det synspunkt, at fredensborg havde betalt markedsprisen.
le prix payé par fredensborg se situant vers le milieu de toutes les estimations, fredensborg a considéré que cela confortait la position selon laquelle fredensborg avait payé le prix du marché.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fradrag for panterettigheder og kontraktmæssige begrænsninger relaterer til paragraf 8 — »som beset«-klausulen — i kontrakten mellem oslo kommune og fredensborg.
les déductions pour les privilèges et restrictions contractuelles concernent le paragraphe 8 — la clause «en l’état» — du contrat entre la municipalité d’oslo et fredensborg.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oslo kommune valgte at acceptere tilbuddet fra sunndal collier & co asa, og den 8. maj 2001 underskrev sundal collier & co asa, hvis retssuccessor er fredensborg, kontrakten.
la municipalité d’oslo a choisi d’accepter l’offre de sunndal collier & co asa et le 8 mai 2001, sundal collier & co asa, fredensborg étant son successeur, a signé le contrat.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
agdestein takst & eiendomsrådgivning as (i det følgende benævnt agdestein), repræsenteret ved pål agdestein, blev i november 2002 af fredensborg bedt om at analysere og kommentere de tre ovennævnte vurderinger og tilkendegive sin mening om porteføljens markedsværdi.
agdestein takst & eiendomsrådgivning as (ci-après agdestein), représentée par m. pål agdestein, a été invitée, en novembre 2002, par fredensborg à analyser et formuler des observations sur les trois évaluations susmentionnées et à donner son avis sur la valeur du marché du portefeuille.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor