İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
og han bad ham meget om ikke at drive dem ud af landet.
ug nangamuyo siya pag-ayo kaniya nga unta dili niya pag-abugon sila sa gawas niadtong yutaa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og herrens Ånd begyndte at drive på ham i dans lejr mellem zora og esjtaol.
ug ang espiritu ni jehova nagasugod sa paglihok kaniya sa campo ni dan sa taliwala sa zora ug esthaol.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og da skibet reves med og ikke kunde holde op imod vinden, opgave vi det og lode os drive.
ug sa diha nga ang sakayan hing-abtan na niini ug dili na makasongsong sa hangin, kami nagpaayon na lang niini ug gipadpad kami.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
herren lod da disse folkeslag blive og hastede ikke med at drive dem bort; han gav dem ikke i josuas hånd.
busa si jehova mibiya sa maong mga nasud, sa walay pagpapahawa kanila sa dinalidali, ni ihatag niya sila ngadto sa kamot ni josue.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se nu, hvorledes de gengælder os det med at komme for at drive os bort fra din ejendom, som du gav os i eje!
ania karon, giunsa nila ang pagbalus kanamo, sa pag-anhi aron sa pagsalikway kanamo gikan sa imong pagpanag-iya, nga imong gihatag kanamo sa pagkapanulondon.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og skulde du sige ved dig selv: "disse folk er større end jeg, hvor kan jeg drive dem bort?"
kong magaingon ka sa imong kasingkasing: kining mga nasud labing daghan pa kay kanako, unsaon ko sa pag-agaw kanila?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
jeg vil sende min rædsel foran dig og bringe bestyrtelse over alle de folk, du kommer til, og jeg vil drive alle dine fjender på flugt for dig.
igapadala ko ang akong kahadlok sa unahan mo, ug pagalisangon ko ang tanan nga katawohan nga imong pagaadtoan, ug pagahimoon ko nga ang tanan mong mga kaaway motalikod kanimo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men jebusiterne, som boede i jerusalem, kunde judæerne ikke drive bort; og jebusiterne bor i jerusalem sammen med judæerne den dag i dag.
ug mahitungod sa mga jebusehanon, ang mga pumoluyo sa jerusalem, ang mga anak ni juda wala makapapahawa kanila: apan ang jebusehanon nagpuyo ipon sa mga anak ni juda sa jerusalem hangtud niining adlawa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
thi jeg vil drive folkeslag bort foran dig og gøre dine landemærker vide, og ingen skal attrå dit land, medens du drager hen for at stedes for herren din guds Åsyn tre gange om Året.
kay ako magapapahawa sa mga nasud gikan sa imong atubangan, ug pagalaparon ko ang imong mga utlanan: ug walay bisan kinsa nga tawo nga magapaninguha sa imong yuta, kong ikaw motungas sa pagpakita sa atubangan ni jehova nga imong dios makatolo sa usa ka tuig.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
thi disse folk, som du skal drive bort, hører på dem, der tager varsler og driver spådomskunst; men sligt har herren din gud ikke tilladt dig.
kay kining mga nasud, nga imong pagaagawon nagapatalinghug sa mga nanagpanagna ug sa mga diwatahan; apan mahitungod kanimo, si jehova nga imong dios wala magtugot kanimo sa pagbuhat niini.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
derfor siger jeg nu: jeg vil ikke drive dem bort foran eder, men de skal blive brodde i eders sider, og deres guder skal blive eder en snare!"
sa ingon niini ako usab miingon: ako dili magpapahawa kanila gikan sa inyong atubangan: apan sila mahimo nga ingon sa mga tunok sa inyong mga kilid ug ang ilang mga dios maoy usa ka lit-ag kaninyo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
men efter at have trukket den op, anvendte de nødmidler og omsurrede skibet; og da de frygtede for, at de skulde blive kastede ned i syrten, firede de sejlene ned og lode sig således drive.
ug sa naisa na kini, ang sakayan ilang gibaksan ug mga kabli; ug unya, sa kahadlok nga mahisangyad sila sa sirte, ilang giariya ang mga layag ug nagpapadpad sila.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ikke sandt, når din gud kemosj driver nogen bort, så tager du hans land? og hver gang herren vor gud driver nogen bort foran os, tager vi hans land.
dili mo ba panag-iyahon kadtong gihatag kanimo ni chemos nga imong dios sa pagpanag-iya? busa bisan kinsa nga pagahinginlan ni jehova nga among dios gikan sa among atubangan, kanila magapanag-iya kami.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.