Şunu aradınız:: anledning (Danca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

Latin

Bilgi

Danish

anledning

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Latince

Bilgi

Danca

men på den tid opstod der et ikke lidet oprør i anledning af vejen.

Latince

facta est autem in illo tempore turbatio non minima de vi

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

thi idet synden fik anledning, forførte den mig ved budet og dræbte mig ved det.

Latince

nam peccatum occasione accepta per mandatum seduxit me et per illud occidi

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

men da synden fik anledning, virkede den ved budet al begæring i mig; thi uden lov er synden død.

Latince

occasione autem accepta peccatum per mandatum operatum est in me omnem concupiscentiam sine lege enim peccatum mortuum era

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

for at jeg skulde blive bange og forsynde mig ved slig adfærd og de få anledning til ilde omtale, så de kunde bagvaske mig.

Latince

acceperat enim pretium ut territus facerem et peccarem et haberent malum quod exprobrarent mih

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

derfor vil jeg, at unge enker skulle giftes, føde børn, styre hus, ingen anledning give modstanderen til slet omtale.

Latince

volo ergo iuveniores nubere filios procreare matres familias esse nullam occasionem dare adversario maledicti grati

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

mirjam og aron tog til orde mod moses i anledning af den kusjitiske kvinde, han havde ægtet - han havde nemlig ægtet en kusjitisk kvinde -

Latince

locutaque est maria et aaron contra mosen propter uxorem eius aethiopissa

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

hans fader og moder forstod ikke, at det kom fra herren, som søgte en anledning til strid over for filisterne. på den tid havde filisterne nemlig magten over israel.

Latince

parentes autem eius nesciebant quod res a domino fieret et quaereret occasionem contra philisthim eo enim tempore philisthim dominabantur israhel

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

når du holder mandtal over israeliterne, skal enhver, som mønstres, ved mønstringen give herren sonepenge for sit liv, at ingen ulykke skal ramme dem i anledning af mønstringen.

Latince

quando tuleris summam filiorum israhel iuxta numerum dabunt singuli pretium pro animabus suis domino et non erit plaga in eis cum fuerint recensit

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da nu paulus og barnabas kom i en ikke ringe splid og strid med dem, så besluttede man, at paulus og barnabas og nogle andre af dem skulde drage op til jerusalem til apostlene og de Ældste i anledning af dette spørgsmål.

Latince

facta ergo seditione non minima paulo et barnabae adversum illos statuerunt ut ascenderent paulus et barnabas et quidam alii ex illis ad apostolos et presbyteros in hierusalem super hac quaestion

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

de, som nu vare blevne adspredte på grund af den trængsel, som opstod i anledning af stefanus, vandrede om lige til fønikien og kypern og antiokia, og de talte ikke ordet til nogen uden til jøder alene.

Latince

et illi quidem qui dispersi fuerant a tribulatione quae facta fuerat sub stephano perambulaverunt usque foenicen et cyprum et antiochiam nemini loquentes verbum nisi solis iudaei

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

at min gud, når jeg kommer igen, skal ydmyge mig i anledning af eder, og jeg skal sørge over mange af dem, som forhen have syndet og ikke have omvendt sig fra den urenhed og utugt og uterlighed, som de bedreve.

Latince

ne iterum cum venero humiliet me deus apud vos et lugeam multos ex his qui ante peccaverunt et non egerunt paenitentiam super inmunditia et fornicatione et inpudicitia quam gesserun

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da tænkte david: "jeg vil vise hanun, nahasj's søn, venlighed, ligesom hans fader viste mig venlighed." og david sendte folk for at vise ham deltagelse i anledning af hans faders død. men da davids mænd kom til ammoniternes land.

Latince

dixitque david faciam misericordiam cum anon filio naas sicut fecit pater eius mecum misericordiam misit ergo david consolans eum per servos suos super patris interitu cum autem venissent servi david in terram filiorum ammo

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,740,054,373 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam