İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hav mod til at være klog
Son Güncelleme: 2024-01-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
forman ligeledes de unge mænd til at være sindige,
iuvenes similiter hortare ut sobrii sin
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
misund ej onde folk, hav ikke lyst til at være med dem;
ne aemuleris viros malos nec desideres esse cum ei
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at være partisk er ikke godt, en mand kan forse sig for en bid brød.
qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritate
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jeg var en stor del af lyset fra den engel, hvis eneste ønske om at være
lux angelus elimeha quorum pars magna fui hoc volo
Son Güncelleme: 2021-04-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
evodia formaner jeg, og syntyke formaner jeg til at være enige i herren.
euhodiam rogo et syntychen deprecor id ipsum sapere in domin
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
han, som, da han var i guds skikkelse ikke holdt det for et rov at være gud lig,
qui cum in forma dei esset non rapinam arbitratus est esse se aequalem de
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ligesom han har udvalgt os i ham før verdens grundlæggelse til at være hellige og ulastelige for hans Åsyn,
sicut elegit nos in ipso ante mundi constitutionem ut essemus sancti et inmaculati in conspectu eius in caritat
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
men der opstod også en trætte iblandt dem om, hvem at dem der måtte synes at være den største.
facta est autem et contentio inter eos quis eorum videretur esse maio
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
derfor sætte vi også vor Ære i, hvad enten vi ere hjemme eller borte, at være ham velbehagelige.
et ideo contendimus sive absentes sive praesentes placere ill
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
forman trælle til at underordne sig under deres egne herrer, at være dem til behag i alle ting, ikke sige imod,
servos dominis suis subditos esse in omnibus placentes non contradicente
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
at være sindige, kyske, huslige, gode, deres egne mænd undergivne, for at guds ord ikke skal bespottes.
prudentes castas domus curam habentes benignas subditas suis viris ut non blasphemetur verbum de
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
jeg er herren eders gud, som førte eder ud af Ægypten for at give eder kana'ans land, for at være eders gud.
ego dominus deus vester qui eduxi vos de terra aegypti ut darem vobis terram chanaan et essem vester deu
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
efterdi vi vide, at kristus, efter at være oprejst fra de døde, ikke mere dør; døden hersker ikke mere over ham.
scientes quod christus surgens ex mortuis iam non moritur mors illi ultra non dominabitu
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
derpå tog jotam flugten og flygtede til be'er; og der tog han ophold for at være i sikkerhed for sin broder abimelek.
quae cum dixisset fugit et abiit in bera habitavitque ibi metu abimelech fratris su
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
derfor skal i nu være forbandede, og ingen af eder skal nogen sinde ophøre at være træl; brændehuggere og vandbærere skal i være ved min gus hus!"
itaque sub maledictione eritis et non deficiet de stirpe vestra ligna caedens aquasque conportans in domum dei me
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
du må ikke slutte pagt med landets indbyggere, og når de boler med deres guder og ofrer til dem og man indbyder dig til at være med, må du ikke spise af deres ofre;
ne ineas pactum cum hominibus illarum regionum ne cum fornicati fuerint cum diis suis et adoraverint simulacra eorum vocet te quispiam ut comedas de immolati
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
derfor, menneskesøn, tal til israels hus og sig til dem: så siger den herre herren: eders fædre hånede mig ydermere ved at være troløse imod mig.
quam ob rem loquere ad domum israhel fili hominis et dices ad eos haec dicit dominus deus adhuc et in hoc blasphemaverunt me patres vestri cum sprevissent me contemnente
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hører, mine elskede brødre! har gud ikke udvalgt de for verden fattige til at være rige i tro og arvinger til det rige, som han har forjættet dem, der elske ham?
audite fratres mei dilectissimi nonne deus elegit pauperes in hoc mundo divites in fide et heredes regni quod repromisit deus diligentibus s
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
derpå begav de to mænd sig på tilbagevejen, og efter at være steget ned fra bjergene gik de over floden; og de kom til josua, nuns søn, og fortalte ham alt, hvad der var hændet dem.
quibus urbem ingressis reversi sunt et descenderunt exploratores de monte et iordane transmisso venerunt ad iosue filium nun narraveruntque ei omnia quae acciderant sib
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: