Şunu aradınız:: edomiterne (Danca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

Latin

Bilgi

Danish

edomiterne

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Latince

Bilgi

Danca

tilmed trængte edomiterne ind og slog judæerne og slæbte krigsfanger bort.

Latince

veneruntque idumei et percusserunt multos ex iuda et ceperunt praedam magna

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

i hans dage rev edomiterne sig løs fra judas overherredømme og valgte sig en konge.

Latince

in diebus eius recessit edom ne esset sub iuda et constituit sibi rege

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

dette er esaus slægtebog, han, som var stamfader til edomiterne i seirs bjerge.

Latince

hae sunt generationes esau patris edom in monte sei

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

derpå indsatte han fogeder i edom, og alle edomiterne blev davids undersåtter. således gav herren david sejr, overalt hvor han drog frem.

Latince

et constituit in edom praesidium ut serviret idumea david salvavitque dominus david in cunctis ad quae perrexera

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

derimod må du ikke afsky edomiterne, thi det er dine brødre. heller ikke Ægypterne må du afsky, thi du har levet som fremmed i deres land.

Latince

non abominaberis idumeum quia frater tuus est nec aegyptium quia advena fuisti in terra eiu

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da amazja kom hjem fra sejren over edomiterne, havde han se'iriternes guder med, og han opstillede dem som sine guder, tilbad dem og tændte offerild for dem.

Latince

amasias vero post caedem idumeorum et adlatos deos filiorum seir statuit illos in deos sibi et adorabat eos et illis adolebat incensu

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

ved den lejlighed tog edoms konge; elat tilbage til edom; og efter at han havde jaget judæerne ud af elat, kom edomiterne og bosatte sig der, og de bor der den dag i dag.

Latince

in tempore illo restituit rasin rex syriae ahilam syriae et eiecit iudaeos de ahilam et idumei venerunt in ahilam et habitaverunt ibi usque in diem han

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da sagde david til ebjatar: "jeg vidste dengang, at når edomiten doeg var der, vilde han give saul underretning derom! jeg bærer skylden for hele dit fædrenehus's død.

Latince

et ait david ad abiathar sciebam in die illa quod cum ibi esset doec idumeus procul dubio adnuntiaret saul ego sum reus omnium animarum patris tu

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,744,946,381 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam