Şunu aradınız:: gilgal (Danca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

Latin

Bilgi

Danish

gilgal

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Latince

Bilgi

Danca

da drog josua op fra gilgal med alle krigerne, alle de kampdygtige mænd.

Latince

ascenditque iosue de galgalis et omnis exercitus bellatorum cum eo viri fortissim

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

men de tolv sten, som de havde taget op fra jordan, rejste josua i gilgal,

Latince

duodecim quoque lapides quos de iordanis alveo sumpserant posuit iosue in galgali

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

dengang herren ville lade elias fare op til himmelen i et stormvejr, gik elias fra gilgal.

Latince

factum est autem cum levare vellet dominus heliam per turbinem in caelum ibant helias et heliseus de galgali

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

og folket steg op fra jordan den tiende dag i den første måned og slog lejr i gilgal ved Østenden af jerikolandet.

Latince

populus autem ascendit de iordane decimo mensis primi die et castrametati sunt in galgalis contra orientalem plagam urbis hierich

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

kom til betel og synd, til gilgal og synd end mer, bring slagtofre næste morgen, tiender tredjedagen,

Latince

venite ad bethel et impie agite ad galgalam et multiplicate praevaricationem et offerte mane victimas vestras tribus diebus decimas vestra

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da sagde samuel til folket: "kom, lad os gå til gilgal og gentage kongevalget der!"

Latince

dixit autem samuhel ad populum venite et eamus in galgala et innovemus ibi regnu

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

så drog kongen over til gilgal, og kimham drog med ham. hele judas folk fulgte med kongen og desuden halvdelen af israels folk.

Latince

transivit ergo rex in galgalam et chamaam cum eo omnis autem populus iuda transduxerat regem et media tantum pars adfuerat de populo israhe

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

eller gik over jordans vadesteder til gads og gileads land. men saul var endnu i gilgal, og hele folket fulgte ham med frygt i sind.

Latince

hebraei autem transierunt iordanem terram gad et galaad cumque adhuc esset saul in galgal universus populus perterritus est qui sequebatur eu

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

men folket tog småkvæg og hornkvæg af byttet, det bedste af det bandlyste, for at ofre det til herren din gud i gilgal."

Latince

tulit autem populus de praeda oves et boves primitias eorum quae caesa sunt ut immolet domino deo suo in galgali

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

de ligger jo hinsides jordan, bag ved den, mod vest, i de kanånæeres land, der bor i arabalavningen, lige over for gilgal ved sandsigerens træ.

Latince

qui sunt trans iordanem post viam quae vergit ad solis occubitum in terra chananei qui habitat in campestribus contra galgalam quae est iuxta vallem tendentem et intrantem procu

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

og hele israel hørte, at saul havde fældet filisternes foged, og at israel havde vakt filisternes vrede. og folket stævnedes sammen i gilgal til at følge saul,

Latince

et universus israhel audivit huiuscemodi famam percussit saul stationem philisthinorum et erexit se israhel adversum philisthim clamavit ergo populus post saul in galgal

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

så gik de til josua i lejren ved gilgal og sagde til ham og israels mænd: "vi kommer fra et fjernt land; slut derfor pagt med os!"

Latince

perrexeruntque ad iosue qui tunc morabatur in castris galgalae et dixerunt ei atque omni simul israheli de terra longinqua venimus pacem vobiscum facere cupientes responderuntque viri israhel ad eos atque dixerun

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

derpå strækker grænsen sig fra akors dal op til debir og drejer nordpå til gilgal, som ligger lige over for adummimpasset sønden for dalen; derefter går grænsen videre over til vandet ved sjemesjkilden og ender ved rogelkilden;

Latince

et tendens usque ad terminos debera de valle achor contra aquilonem respiciens galgala quae est ex adverso ascensionis adommim ab australi parte torrentis transitque aquas quae vocantur fons solis et erunt exitus eius ad fontem roge

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da sagde samuel: "som dit sværd har gjort kvinder barnløse, skal din moder blive barnløs fremfor andre kvinder!" derpå sønderhuggede samuel agag for herrens Åsyn i gilgal.

Latince

et ait samuhel sicut fecit absque liberis mulieres gladius tuus sic absque liberis erit inter mulieres mater tua et in frusta concidit samuhel agag coram domino in galgali

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

da trådte judæerne frem for josua i gilgal, og kenizziten kaleb, jefunnes søn, sagde til ham: "du ved, hvad det var, herren talede til den guds mand moses i kadesj barnea om mig og dig.

Latince

accesserunt itaque filii iuda ad iosue in galgala locutusque est ad eum chaleb filius iepphonne cenezeus nosti quid locutus sit dominus ad mosen hominem dei de me et te in cadesbarn

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,787,935,516 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam