Şunu aradınız:: bopælsmedlemsstaten (Danca - Lehçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

Polish

Bilgi

Danish

bopælsmedlemsstaten

Polish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Lehçe

Bilgi

Danca

- udførelse af tvangsforanstaltninger i bopælsmedlemsstaten

Lehçe

- wykonanie środków przymusowych w państwie członkowskim miejsca zamieszkania,

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Danca

- fuldbyrdelse af ikke-frihedsberøvende straf i bopælsmedlemsstaten

Lehçe

- wykonanie kar bez pozbawienia wolności w państwie członkowskim miejsca zamieszkania,

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Danca

- overførsel af fanger til afsoning af straf i bopælsmedlemsstaten

Lehçe

- przekazywanie więźniów w celu wykonania kar w państwie członkowskim miejsca zamieszkania,

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Danca

for pensionister med bopæl i den europæiske union udbetales ydelserne i euro i en bank i bopælsmedlemsstaten.

Lehçe

emerytom i rencistom zamieszkałym w unii europejskiej świadczenia wypłaca się w euro na rachunek bankowy w państwie członkowskim ue, w którym zamieszkują.

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

med hensyn til arbejdsløshedsunderstøttelse er du omfattet af lovgivningen i bopælsmedlemsstaten, også med hensyn til andre sociale sikringsspørgsmål.

Lehçe

ponieważ świadczenia zawsze wypłaca państwo członkowskie zamieszkania, pierwszeństwo mają jednak obowiązki i działania związane z poszukiwaniem pracy w tym kraju.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

en »kontaktinstitution« (normalt i bopælsmedlemsstaten) er ansvarlig for behandlingen af din pensionsansøgning.

Lehçe

oznacza to, że przed osiągnięciem wieku emerytalnego była ubezpieczona ogółem przez 35 lat.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

sammendrag — sag c-352/06 børnefamilieydelse i bopælsmedlemsstaten i henhold til den nationale lovgivning i bopælsmedlemsstaten.

Lehçe

streszczenie — sprawa c-352/06 zabezpieczenia społecznego państwa członkowskiego miejsca zatrudnienia, otrzymywał na podstawie ustawodawstwa krajowego państwa członkowskiego miejsca zamieszkania świadczenia rodzinne w tym państwie.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

når du arbejder i mere end én medlemsstat og er ansat af forskellige virksomheder eller arbejdsgivere i forskellige medlemsstater, er du ligeledes omfattet af lovgivningen i bopælsmedlemsstaten.

Lehçe

jeżeli dana osoba pracuje w więcej niż jednym państwie członkowskim i jest zatrudniana przez różne przedsiębiorstwa lub różnych pracodawców w różnych państwach członkowskich, również podlega ustawodawstwu państwa zamieszkania.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

anmodninger om bistand kan rettes til den nationale tilsynsmyndighed i bopælsmedlemsstaten, som sender anmodningen videre til myndigheden i den medlemsstat, der har videregivet oplysningerne.

Lehçe

wniosek o taką pomoc może być złożony w państwowym organie nadzoru państwa członkowskiego, w którym osoba przebywa, a organ ten przesyła wniosek do organu państwa członkowskiego, które przesłało dane.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

når du arbejder i mere end én medlemsstat og er bosat i det land, hvor du udøver en betydelig del af din virksomhed som arbejdsgiver eller som selvstændig erhvervsdrivende, er du omfattet af lovgivningen i bopælsmedlemsstaten.

Lehçe

jeżeli dana osoba pracuje w więcej niż jednym państwie członkowskim i§ma miejsce zamieszkania w państwie, w którym wykonuje – jako pracownik najemny lub osoba prowadzącą działalność na własny rachunek – znaczną część działalności, podlega ustawodawstwu państwa zamieszkania.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

den omstændighed, at der består en tilknytning til to medlemsstater — nemlig bopælsmedlemsstaten og beskæftigelsesmedlemsstaten — gør det bl.a. muligt at kumulere retten til ydelser.

Lehçe

tym samym istnienie związku pomiędzy tymi dwoma państwami członkowskimi, czyli miejsca zamieszkania i miejsca zatrudnienia, umożliwiałoby mianowicie kumulację uprawnień do świadczeń.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

hvis en person har lønnet beskæftigelse i en medlemsstat i to eller flere medlemsstater for en arbejdsgiver, der er etableret uden for unionens område, og hvis den pågældende er bosat i en medlemsstat uden at udøve væsentlig aktivitet der, er vedkommende omfattet af lovgivningen i bopælsmedlemsstaten.

Lehçe

w przypadku, gdy dana osoba wykonuje pracę najemną w dwóch lub więcej państwach członkowskich dla pracodawcy, którego siedziba znajduje się poza terytorium unii oraz gdy wymieniona osoba zamieszkuje w państwie członkowskim nie wykonując tam istotnej działalności, podlega ona ustawodawstwu państwa członkowskiego, w którym zamieszkuje.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Danca

pålægger bestemmelserne i forordning nr. 1408/71 bopælsmedlemsstaten med hensyn til beregningen af bidrag såsom csg og crds af en selvstændig erhvervsdrivende som philippe derouins samlede indkomst, hvad de ikke forbyder i den ovenfor anførte situation?

Lehçe

powstaje pytanie, czy o ile przepisy rozporządzenia nr 1408/71 nie zakazują tego w sytuacji opisanej powyżej, to zobowiązują one do tego państwo członkowskie przy okazji obliczania składek takich jak csg i crds od całości dochodów osoby prowadzącej działalność na własny rachunek, takiej jak p. derouin?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

1) artikel 56 ef og 58 ef er ikke til hinder for bestemmelser, hvorefter en medlemsstat ikke giver ikke-hjemmehørende skattepligtige, der har den væsentligste del af deres formue i bopælsmedlemsstaten, adgang til det bundfradrag, som indrømmes hjemmehørende skattepligtige.

Lehçe

1) artykuły 56 i 58 we nie sprzeciwiają się regulacji, na podstawie której państwo członkowskie odmawia podatnikom nierezydentom, którzy posiadają zasadniczą część swojego majątku w państwie, którego są rezydentami, możliwości skorzystania z odliczeń przyznanych podatnikom rezydentom.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,754,122,542 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam