Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
krydstogtskibe
izpriecceļojumu kuģi, kruīzu kuģi
Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for krydstogtskibe og gastankere er verdensmarkedet referencemarked.
attiecībā uz kruīzu kuģiem un metāna pārvadāšanai paredzētajiem tankkuģiem atsauces tirgus ir pasaules tirgus.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der er nu fokus på krigsskibe, krydstogtskibe og stærkt specialiserede skibe.
tagad darbs galvenokārt koncentrēts uz kara kuģu, kruīzu kuģu un augsti specializētu kuģu būvi.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
den nuværende produktionskapacitet for skibsværfterne i saint nazaire anslås til mellem fem og seks krydstogtskibe om året.
pašreizējā saint-nazaire kuģu būvētavu ražošanas jauda tiek lēsta robežās no pieciem līdz sešiem kruīzu pasažieru tvaikoņiem gadā.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
internationale krydstogtskibe vil herefter ikke længere kunne lade personalet om bord udføre kontrol ved ombordstigning og landgang;
starptautiskajiem kruīzu kuģiem, tātad, vairs nebūtu tiesību ar savu personālu veikt reģistrācijas kontroli;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
-aker yards: international skibskoncern med hovedvægten lagt på avancerede fartøjer, herunder krydstogtskibe og færger
-aker yards: starptautiska kuģu būvētāju grupa, kas galvenokārt būvē augstas klases kuģus, ieskaitot kruīzu kuģus un prāmjus;
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
de europæiske skibsværfter har en samlet andel på […] % af markedet for krydstogtskibe, som deles af fire selskaber.
eiropas kuģu būvētavām kopā piederošā tirgus daļa ir […] % no kruīzu kuģu tirgus, to savā starpā sadala četras sabiedrības.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ifølge fincantieris årsberetning for 2003 var 2003 et særlig travlt år for afdelingen for krydstogtskibe, der skulle levere tre skibe i løbet af en kort periode.
saskaņā ar fincantieri 2003. gada ziņojumu “2003. gads bija īpaši noslogots uzņēmuma pasažieru kuģu struktūrvienībai, kurai īsā laikā bija jāpiegādā trīs kuģi”.
Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
1.21 spår, at de europæiske havne vil miste noget af deres tiltrækningskraft over for krydstogtskibe, hvis der indføres begrænsninger med hensyn til selvservicering.
1.21 prognozē, ka līdz ar paškraušanas ierobežojumiem eiropas ostas kruīzu kuģiem vairs nebūs tik pievilcīgas.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
endelig fandt kommissionen, at støtten ville kunne fordreje konkurrencen på markedet for krydstogtskibe, der er et marked, som er præget af samhandel mellem medlemsstaterne.
visbeidzot komisija pauda uzskatu, ka šis atbalsts var kropļot konkurenci kruīza kuģu tirgū, kam raksturīga tirdzniecība starp dalībvalstīm.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
på grundlag af en vurdering af alle de foreliggende forhold er kommissionen nået frem til den konklusion, at den oprindelige produktionsplan med levering af de fem krydstogtskibe inden udgangen af 2003, ikke var realistisk.
pamatojoties uz visu pieejamo faktu novērtējumu, komisija secina, ka sākotnējais ražošanas plāns, kas paredzēja piegādāt visus piecus paziņojumā minētos kuģus līdz 2003. gada beigām, bija nereāls.
Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
d) rejsedokumenter tilhørende besætningsmedlemmer og passagerer på krydstogtskibe, der ikke skal underkastes ind- og udrejsekontrol i henhold til punkt 3.2.3 i bilag vi
d) kruīza kuģu apkalpju un pasažieru ceļošanas dokumentos, uz kuriem neattiecas robežpārbaudes saskaņā ar vi pielikuma 3.2.3. punktu;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
da kompleksiteten i forbindelse med bygning af krydstogtskibe er stærkt afhængig af dimensionen, konkluderer kommissionen i denne forbindelse, at italien ikke har kunnet modbevise de forhold, som kommissionen havde fremhævet i beslutningen om indledningen af proceduren.
tā kā būvējot pasažieru kuģus, būvniecības sarežģītība ir cieši saistīta ar kuģa izmēru, šajā ziņā komisija secina, ka itālija nav veiksmīgi atspēkojusi lēmumā par formālās procedūras uzsākšanu izklāstītos faktus.
Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
dette vil bidrage til at styrke europas førende rolle inden for luftfartøjer, højhastighedstog, konventionel jernbanetransport i og omkring byerne, vejkøretøjer, eltrafik, krydstogtskibe, færger samt specialiserede højteknologiske skibe og havplatforme.
Šādi tiks palielināta eiropas vadošā loma tādās jomās kā gaisa satiksme, ātrgaitas vilcienu satiksme, parastā un (priekš)pilsētas vilcienu satiksme, autotransports, elektriskie automobiļi, pasažieru kruīzu kuģi, prāmji un ar augstām tehnoloģijām aprīkoti specializēti kuģi un jūras platformas.
Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kommissionen tvivlede i første omgang på, at ancona-værftet havde kapacitet til sammen med atsm-værftet i trieste at bygge et af de fem krydstogtskibe (nr. 6077), som anmeldelsen vedrørte.
pirmkārt, komisija šaubījās par ankonas kuģu būvētavas spēju sadarbībā ar atsm kuģu būvētavu triestē uzbūvēt vienu no pieciem pasažieru kuģiem (ar numuru 6077), kas bija minēts paziņojumā.
Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans: