Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
på samme måde som et hjemmehørende moderselskab til et hjemmehørende datterselskab får tildelt en skattegodtgørelse af den
tādējādi tāpat kā meitas sabiedrības rezidentes mātes sabiedrība rezidente var saņemt nodokļa atlaidi no savas rezidences dalībvalsts, kas ir arī meitas sabiedrības reģistrācijas dalībvalsts, meitas sabiedrības rezidences mātes sabiedrība nerezidente ir
den kan imidlertid i stedet for at anvende denne ordning med skattegodtgørelse indrømme tilbagebetaling af kildeskatten.
tomēr tā var šī nodokļu atlaides mehānisma piemērošanas vietā piešķirt ieturējuma nodokļa atmaksājumu.
i den foreliggende sag tilsigter den omhandlede skattegodtgørelse at kompensere aktionæren for kildeskat af udbyttet, og tilsigter dermed at lempe en juridisk dobbeltbeskatning 20.
savukārt šajā lietā minētā nodokļu atlaide ir ieviesta, lai kompensētu akcionāra par dividendēm samaksāto nodokli ienākumu gūšanas vietā, un tātad ir domāta, lai samazinātu juridisko dubulto aplikšanu ar nodokli 20.
i denne forbindelse er spørgsmålet, om den medlemsstat, på hvis område udlodningen finder sted, i en sådan situation skal give ikkehjemmehørende selskaber skattegodtgørelse,
Šajā sakarā jautājums, vai dalībvalstij, kuras teritorijā notiek šī izmaksāšana, ir šādā situācijā jāpiešķir nodokļa atlaide mātes sabiedrībām, kas nav rezidentes, izriet nevis no regulējuma,
banque fÉdÉrative du crÉdit mutuel melser om betaling af skattegodtgørelse til udbyttemodtagerne.« datterselskabets udbytte, ikke kan fradrages i moderselskabets skattepligtige overskud.
banque fÉdÉrative du crÉdit mutuel to, kā dividenžu saņēmējiem maksāt nodokļu kredītus.” kas attiecas uz kapitāla daļu, un zaudējumus, kuri rodas, sadalot meitas sabiedrības peļņu.
den omstændighed, at datterselskabets medlemsstat ikke tildeler et ikkehjemmehørende moderselskab en skattegodtgørelse, kan således ikke forskelsbehandle et hjemmehørende datterselskab til et hjemmehørende moderselskab i forhold til et hjemmehørende datterselskab til et ikkehjemmehørende moderselskab.
ja meitas sabiedrības dalībvalsts mātes sabiedrībai nerezidentei nav piešķīrusi nodokļa atlaidi, tas nerada atšķirību starp mātes sabiedrības rezidentes meitas sabiedrības rezidentes situāciju un mātes sabiedrības nerezidentes meitas sabiedrības rezidentes situāciju.
det kan ikke føre til en anden vurdering, at beskatningen af det udloddende selskab er endelig for ikkehjemmehørende aktionærer, for så vidt som forhøjelsen af det udloddende selskabs skattebyrde ikke kompenseres i form af tildeling af en tilsvarende skattegodtgørelse.
Šis vērtējums nevar tikt apšaubīts ar faktu, ka akcionāriem nerezidentiem peļņu sadalošā uzņēmuma aplikšana ar nodokli ir galīga tādā ziņā, ka peļņu sadalošās sabiedrības nodokļu nastas pieaugumu nekompensē, piešķirot atbilstošu nodokļa atlaidi.
mens et hjemmehørende selskab, der modtog udbytte fra et andet hjemmehørende selskab, indrømmedes en skattegodtgørelse, fik et ikkehjemmehørende selskab, der modtog sådant udbytte, ikke nogen skattegodtgørelse.
saistībā ar brīvību veikt uzņēmējdarbību tiesa 2006. gada 19. septembrī divās paralēlās lietās, no kurām viena ir saistīta ar prejudiciālo jautājumu (c-506/04 wilson, krājumā vēl nav publicēts), bet otra – ar pienākuma neizpildes procedūru (c-193/05 komisija/luksemburga, krājumā vēl nav publicēts), atzina, ka ar direktīvu par advokāta ar izcelsmes valsts profesijas dokumentu 14 darbības veikšanu nav saderīgi luksemburgas noteikumi, kas ļauj reģistrēties citā dalībvalstī pieredzi guvušam advokātam kādā kolēģijā tikai tad, kad viņš ir pierādījis, ka pārzina trīs dalībvalsts o ciālās valodas.
det fremgår af forelæggelsesafgørelsen, at den i hovedsagen omhandlede korrektionsmekanisme skal sikre, at det skattebeløb, som det udloddende selskab har betalt, efter korrektionen svarer til den skattegodtgørelse, som aktionæren ved en fejl har fået tildelt.
no iesniedzējtiesas lēmuma izriet, ka koriģējošā mehānisma, par ko ir pamata lieta, mērķis ir nodrošināt, ka peļņu sadalošās sabiedrības samaksātā nodokļa summa pēc korekcijas atbilst akcionāram kļūdaini piešķirtajai nodokļa atlaidei.
den medlemsstat, hvor den retmæssige ejer har sin skattemæssige bopæl, kan i stedet for den ordning med skattegodtgørelse, der er omhandlet i stk. 1 og 2, foretage tilbagebetaling af den tilbageholdelse, der er omhandlet i artikel 1.
dalībvalsts, kas ir faktiskais īpašnieka nodokļu rezidences valsts, var aizstāt 1. un 2. punktā minēto maksājamā nodokļa samazinājuma mehānismu ar 1. pantā minētā ieturējuma atmaksājumu.
de to støtteforanstaltninger, som de italienske myndigheder har anmeldt til kommissionen, vedrører støtte i form af henholdsvis rentebidrag for tiårige banklån til virksomheder i forlagsbranchen og skattegodtgørelser til virksomheder, der fremstiller forlagsprodukter [3].
abi itālijas iestāžu paziņotie atbalsta pasākumi attiecas uz atbalstu, kas tiek piešķirts, subsidējot izdevējdarbības nozares uzņēmumu banku kredītu procentus vai norakstot nodokļus uzņēmumiem, kas nodarbojas ar izdevējdarbības produktu [3] ražošanu.