Şunu aradınız:: interventionsprodukterne (Danca - Maltaca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

Maltese

Bilgi

Danish

interventionsprodukterne

Maltese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Maltaca

Bilgi

Danca

-af kontrolmyndigheden, hvis interventionsprodukterne skal forsendes til en anden medlemsstat efter forarbejdning, eller

Maltaca

jew-l-awtorità ta'kontroll kompetenti, minn fejn prodotti ta'intervent jintbagħtu lil stat membru ieħor wara li jkunu pproċessati,

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Danca

-mod fremlaeggelse af en udlagringsanvisning, der er udstedt af interventionsorganet, hvis interventionsprodukterne udfoeres i uforandret stand og skal passere en eller flere medlemsstaters omraade

Maltaca

-meta tinġieb ordni ta'tneħħija, maħruġa mill-aġenzija ta'intervent, fejn prodotti ta'intervent ikunu esportati fi stat mhux maħdum u li jkollhom jaqsmu t-territorju ta'stat membru wieħed jew aktar,

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Danca

i nogle tilfaelde saelges interventionsprodukterne til en pris, der beregnes under hensyntagen til restitutionsbeloebet for tredjelande eller for et givet tredjeland; i saa fald fratraekkes eksportrestitutionsbeloebet i salgsprisen;

Maltaca

billi f'ċerti każijiet il-prodotti mill-interventi jinbiegħu bi prezz li jiġi kalkulat billi jitqies l-ammont tar-rimborż applikabbli għall-pajjiżi terzi jew għall-pajjiż terz partikolari; billi, għalhekk il-jedd għar-rimborż ta'l-esportazzjonui jiġi mnaqqqas mill-prezz tal-bejgħ;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Danca

(1) i de nuværende regler for forudbetaling med forarbejdning er der fastsat en ækvivalensordning for basisprodukter, der er oplagret løst, og mellemprodukter, der er oplagret løst, og som skal eksporteres efter forarbejdning. der kan laves ækvivalens for produkter på forskellige lokaliteter. der kan også laves ækvivalens for produkter på samme lokalitet. Ækvivalens er forbudt for produkter i nogle situationer såsom interventionsprodukter til eksport. som en generel regel er ækvivalens ikke tilladt i forbindelse med forudbetaling for oplagring, uden at dette berører specifikke sektorforordninger, hvor det er fastsat, at visse produkter kan oplagres løst i samme silo eller på samme oplagringslokalitet sammen med andre produkter med en anden toldmæssig status. revisionsretten bemærkede i sin særberetning nr. 1/2003, at ækvivalensordningen er unødvendigt kompliceret og vanskelig at kontrollere. revisionsretten fandt ydermere, at reglerne er blevet anvendt meget forskelligt i de forskellige medlemsstater og endog i forskellige regioner inden for samme medlemsstat. det er derfor tilrådeligt at fjerne ækvivalensmuligheden fra forudbetalingen med forarbejdning.

Maltaca

(1) ir-regoli eżistenti fil-qafas tal-finanzjament bil-quddiem mal-ipproċessar, jipprovdi għal sistema ta'ekwivalenza għall-prodotti bażiċi maħżuna fil-massa u l-prodotti intermedji maħżuna fil-massa u li sejrin ikunu esportati war l-ipproċessar. l-ekwivalenza tista ssir għall-prodotti mqiegħda f’lokalitajiet differenti; ekwivalenza tista ssir ukoll għall-prodotti mqiegħda fl-istess lokalità. l-ekwivalnzahija pprojbita għall-prodotti fl-istess sitwazzjonijiet, bħal ma huma huma l-prodotti tal-intervent intiżi għall-esportazzjoni. bħala regola ġenerali, ekwivalnza mhix permissibbli fil-qafas tal-finanzjament bil-quddiem għall-ħażna, mingħajr preġudizzju tar-regolamenti tas-settur spċiiku u basta li ċerti prodotti jistgħu jkunu maħżuna fil-massa fl-istess tankijiet u lokazzjoni tal-ħażna jew ma prodotti oħrajn li jkollhom l-istess status doganali. il-qorti ewropea ta'l-awdituri fir-rapport speċjali tagħha nru 1/2003 innotat li s-sistema ta'l-ekwivalenza hija komplessa mingħajr ħtieġa u diffiċli sabiex tkun ikkontrollata aktar minn hekk il-qorti sabet li r-regoli kienu ġew applikati ferm differenti fid-diversi stati membri, u anki f’reġjuni differenti ta'l-istess stati membri. huwa għalhekk rakkommandabbli li titneħħa l-possibiltà ta'l-ekwivalenza mill-finanzjament bil-quddiem tal-ipproċessar.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,746,521,145 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam