Şunu aradınız:: misgerninger (Danca - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

Romanian

Bilgi

Danish

misgerninger

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Romence

Bilgi

Danca

og han vil forløse israel fra alle dets misgerninger,

Romence

el va răscumpăra pe israel din toate nelegiuirile lui.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

han, som tilgiver alle dine misgerninger og læger alle dine sygdomme,

Romence

el îţi iartă toate fărădelegile tale el îţi vindecă toate boalele tale;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

eders misgerninger bragte dem i ulave, eders synder unddrog eder det gode.

Romence

,din pricina nelegiuirilor voastre n'au loc aceste orînduiri, păcatele voastre vă lipsesc de aceste bunătăţi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

man endte dog langt om længe med at tage ved lære af disse forfærdelige misgerninger.

Romence

În urma tuturor acestor fărădelegi trebuiau trase învăăminte.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

bukken skal da bære alle deres misgerninger til et øde land, og så skal han slippe bukken løs i Ørkenen.

Romence

Ţapul acela va duce asupra lui toate fărădelegile lor într'un pămînt pustiit; în pustie, să -i dea drumul.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da skal i ihukomme eders onde veje og eders gerninger, som ikke var gode, og ledes ved eder selv over eders misgerninger og vederstyggeligheder.

Romence

atunci vă veţi aduce aminte de purtarea voastră cea rea, şi de faptele voastre, cari nu erau bune; vă va fi scîrbă de voi înşivă, din pricina nelegiuirilor şi urîciunilor voastre.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

men du, menneskesøn, giv israels hus en beskrivelse af templet, dets udseende og form, at de må skamme sig over deres misgerninger.

Romence

tu, însă, fiul omului, arată templul acesta casei lui israel; ei să -i măsoare planul, şi să roşească de nelegiuirile lor.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

jeg renser dem for al deres brøde, med hvilken de syndede imod mig, og tilgiver alle deres misgerninger, med hvilke de syndede og forbrød sig imod mig.

Romence

Îi voi curăţi de toate nelegiuirile, pe cari le-au săvîrşit împotriva mea, le voi ierta toate nelegiuirile prin cari m'au supărat, şi prin cari s'au răzvrătit împotriva mea.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

de, der bliver tilbage af eder, skal sygne hen for deres misgernings skyld i eders fjenders lande, også for deres fædres misgerninger skal de sygne hen ligesom de.

Romence

iar pe aceia dintre voi cari vor mai rămînea în viaţă, îi va apuca durerea pentru fărădelegile lor, în ţara vrăjmaşilor lor; îi va apuca durerea şi pentru fărădelegile părinţilor lor.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

derfor, o konge, lad mit råd være dig til behag. gør ende på dine synder med retfærd og på dine misgerninger med barmhjertighed mod de fattige, om din lykke måske kunde vare!"

Romence

deaceea, împărate, placă-ţi sfatul meu! pune capăt păcatelor tale, şi trăieşte în neprihănire, rupe -o cu nelegiuirile tale, şi ai milă de cei nenorociţi, şi poate că ţi se va prelungi fericirea!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

aron skal lægge begge sine hænder på hovedet af den levende buk og over den bekende alle israeliternes misgerninger og alle deres overtrædelser, alle deres synder, og lægge dem på bukkens hoved og så sende den ud i Ørkenen ved en mand, der holdes rede dertil.

Romence

aaron să-şi pună amîndouă mînile pe capul ţapului celui viu, şi să mărturisească peste el toate fărădelegile copiilor lui israel şi toate călcările lor de lege cu cari au păcătuit ei; să le pună pe capul ţapului, apoi să -l izgonească în pustie, printr'un om care va avea însărcinarea aceasta.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

de er vendt tilbage til deres forfædres misgerninger, de, som vægrede sig ved at høre mine ord og holdt sig til fremmede guder og dyrkede dem; israels hus og judas hus har brudt den pagt, jeg sluttede med deres fædre.

Romence

s'au întors la nelegiuirile celor dintîi părinţi ai lor, cari n'au vrut să asculte cuvintele mele, şi s'au dus şi ei după alţi dumnezei ca să le slujească. casa lui israel şi casa lui iuda au călcat legămîntul meu, pe care -l făcusem cu părinţii lor.``

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

advarer du derimod den gudløse mod hans vej, for at han skal omvende sig fra den, og han ikke omvender sig, så skal han dø for sin misgerning, men du har reddet din sjæl.

Romence

dar dacă vei înştiinţa pe cel rău, ca să se întoarcă dela calea lui, şi el nu se va întoarce, va muri în nelegiuirea lui, dar tu îţi vei mîntui sufletul.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,035,931,186 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam