Şunu aradınız:: jeriko (Danca - Rusça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Rusça

Bilgi

Danca

jeriko

Rusça

Иерихон

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

han bygger din jeriko...!

Rusça

Мы работаем над Иерихоном.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

hermed åbenbarer jeg jeriko.

Rusça

Прошу любить и жаловать: "ИЕРИХОН"!

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

og han kom ind i jeriko og drog derigennem.

Rusça

Потом Иисус вошел в Иерихон и проходил через него.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

og da de gik ud af jeriko, fulgte en stor folkeskare ham.

Rusça

И когда выходили они из Иерихона, за Ним следовало множество народа.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

kongen i jeriko een; kongen i aj ved betel een;

Rusça

один царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

sydlandet og jordanegnen, sænkningen ved jeriko, palmestaden, lige til zoar.

Rusça

и полуденную страну и равнину долины Иерихона, город Пальм, до Сигора.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

hold godt fat i guds ufravigende hånd for han hjalp josua i slaget om jeriko.

Rusça

Соедините руки и Господь вам поможет. Бог помог Джошуа преодолеть ее икоту.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da mønstrede moses og præsten eleazar dem på moabs sletter ved jordan over for jeriko

Rusça

И сказал им Моисей и Елеазар священник на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона, говоря:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

men da indbyggerne i gibeon hørte, hvad josua havde gjort ved jeriko og aj,

Rusça

Но жители Гаваона, услышав, что Иисус сделал с Иерихоном и Гаем,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

derefter brød israelitterne op derfra og slog lejer på moabs sletter hinsides jordan over for jeriko.

Rusça

И отправились сыны Израилевы, и остановились на равнинах Моава,при Иордане, против Иерихона.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

herren talede fremdeles til moses på moabs sletter ved jordan over for jeriko og sagde:

Rusça

И сказал Господь Моисею на равнинах Моавитских у Иордана против Иерихона, говоря:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

det er alt, hvad moses udskiftede på moabs sletter hinsides jordan over for jeriko, på Østsiden.

Rusça

Вот что Моисей дал в удел на равнинах Моавитских заИорданом против Иерихона к востоку.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

strækker sig så fra janoa ned til atarot og na'ara, støder op til jeriko og ender ved jordan.

Rusça

от Ианоха, нисходя к Атарофу и Наарафу, примыкает к Иерихону идоходит до Иордана;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

de to stammer og den halve stamme har fået deres arvelod hinsides jordan over for jeriko, mod Øst, mod solens opgang.

Rusça

два колена и половина колена получили удел свой за Иорданом против Иерихона к востоку.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

det var dem, der mønstredes af moses og præsten eleazar, da disse mønstrede israeliterne på moabs sletter ved jordan over for jeriko.

Rusça

Вот исчисленные Моисеем и Елеазаром священником, которые исчисляли сынов Израилевых на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

og benjaminiternes stammes byer efter deres slægter er følgende: jeriko, bet-hogla, emek-keziz,

Rusça

Города колену сынов Вениаминовых, по племенам их, принадлежали сии: Иерихон, Беф-Хогла и Емек 6010-кециц,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da blev der meldt kongen af jeriko: "se, der er kommet nogle israelitiske mænd hertil i nat for at udspejde landet!"

Rusça

И сказано было царю Иерихонскому: вот, какие-то люди изсынов Израилевых пришли сюда в эту ночь, чтобы высмотреть землю.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

"stig op på abarimbjerget der, nebobjerget i moabs land over for jeriko, og se ud over kana'ans land, som jeg vil give israelitterne i eje!

Rusça

взойди на сию гору Аварим, на гору Нево, которая в земле Моавитской, против Иерихона, и посмотри на землю Ханаанскую, которую я даю вовладение сынам Израилевым;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

derpå steg moses fra moabs sletter op på nebobjerget, til toppen af pisga, lige over for jeriko; og herren ind ham skue ud over hele landet: gilead lige til dan,

Rusça

И взошел Моисей с равнин Моавитских на гору Нево, на вершинуФасги, что против Иерихона, и показал ему Господь всю землю Галаад досамого Дана,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,799,657,989 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam