Şunu aradınız:: benjaminiterne (Danca - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

Tagalog

Bilgi

Danish

benjaminiterne

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Tagalogca

Bilgi

Danca

og israelitterne rykkede benjaminiterne på nært hold den anden dag.

Tagalogca

at lumapit uli ang mga anak ni israel laban sa mga anak ni benjamin nang ikalawang araw.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

benjaminiterne boede i geba, mikmas, ajja, betel med småbyer,

Tagalogca

ang mga anak ni benjamin naman ay nagsitahan mula sa geba, hanggang sa michmas at sa aia, at sa beth-el at sa mga nayon niyaon;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

og de bød benjaminiterne: "gå hen og læg eder på lur i vingårdene!

Tagalogca

at kanilang iniutos sa mga anak ni benjamin, na sinasabi, kayo'y yumaon at bumakay sa mga ubasan;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

de omringede benjaminiterne og forfulgte dem, til de havde geba foran sig mod Øst.

Tagalogca

kanilang kinubkob ang mga benjamita sa palibot, at kanilang hinabol, at kanilang inabutan sa pahingahang dako hanggang sa tapat ng gabaa, sa dakong sinisikatan ng araw.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

dernæst benjamins stamme med abidan, gidonis søn, som Øverste over benjaminiterne;

Tagalogca

at ang lipi ni benjamin: at ang magiging prinsipe sa mga anak ni benjamin, ay si abidan na anak ni gedeon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

men benjaminiterne gjorde udfald fra gibea og fældede den dag 22.000 mand af israel.

Tagalogca

at lumabas ang mga anak ni benjamin sa gabaa at ibinuwal sa lupa sa mga israelita sa araw na yaon ay dalawang pu't dalawang libong lalake.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

af benjaminiterne: sallu, en søn af mesjullam, en søn af hodavja, en søn af hassenua;

Tagalogca

at sa mga anak ni benjamin: si sallu, na anak ni mesullam, na anak ni odavia, na anak ni asenua;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

af benjaminiterne, sauls brødre, 3.000, men de fleste af dem holdt endnu fast ved sauls hus;

Tagalogca

at sa mga anak ni benjamin, na mga kapatid ni saul, tatlong libo: sapagka't ang kalakhang bahagi sa kanila ay nagsisipagingat ng kanilang pakikipagkasundo sa sangbahayan ni saul.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

de var væbnet med bue og øvet i stenkast og pileskydning både med højre og venstre hånd; de hørte til sauls brødre, benjaminiterne.

Tagalogca

sila'y nasasakbatan ng mga busog, at kanilang ginagamit kapuwa ang kanang kamay at kaliwa sa pagpapahilagpos ng mga bato, at sa pagpapahilagpos ng mga pana mula sa busog; sila'y sa mga kapatid ni saul sa benjamin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

den niende, ham i den niende måned, var abiezer fra anatot at benjaminiterne; til hans skifte hørte 24.000 mand.

Tagalogca

ang ikasiyam na pinuno sa ikasiyam na buwan ay si abiezer na anathothita sa mga benjamita; at sa kaniyang bahagi ay dalawang pu't apat na libo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

på det tidspunkt vendte benjaminiterne så tilbage, og de gav dem de kvinder fra jabesj i gilead, som man havde ladet i live. men de var ikke nok til dem.

Tagalogca

at bumalik ang benjamin nang panahong yaon; at ibinigay nila sa kanila ang mga babaing kanilang iniligtas na buhay sa mga babae sa jabes-galaad: at gayon ma'y hindi sapat sa kanila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da indså benjaminiterne, at de var slagne. israelitterne trak sig tilbage for benjamin, idet de stolede på bagholdet, de havde lagt mod gibea;

Tagalogca

sa gayo'y nakita ng mga anak ni benjamin na sila'y nasaktan: sapagka't binigyang kaluwagan ng mga lalake ng israel ang benjamin, sapagka't sila'y umaasa sa mga bakay na kanilang inilagay laban sa gabaa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da benjaminiterne fra byerne mønstredes den bag, udgjorde de 25.000 våbenføre mænd, foruden dem af gibeas indbyggere, der mønstredes, 700 udsøgte krigere;

Tagalogca

at ang mga anak ni benjamin ay binilang nang araw na yaon sa mga bayan, na dalawang pu't anim na libong lalake na humahawak ng tabak, bukod pa ang mga tumatahan sa gabaa na binilang, na pitong daang piling lalake.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

benjaminiterne hørte, at israelitterne var draget op til mizpa. og israelitterne sagde: "fortæl dog, hvorledes denne misgerning gik for sig!"

Tagalogca

(nabalitaan nga ng mga anak ni benjamin na umahon ang mga anak ni israel sa mizpa.) at sinabi ng mga anak ni israel, saysayin ninyo sa amin kung bakit ang kasamaang ito ay nangyari?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

vi kan jo ikke give dem nogen af vore døtre til Ægte!" israelitterne havde nemlig svoret og sagt: "forbandet være den, som giver benjaminiterne en hustru!"

Tagalogca

gayon man ay hindi natin maibibigay na asawa sa kanila ang ating mga anak na babae: sapagka't ang mga anak ni israel ay nagsisumpa, na nangagsasabi, sumpain yaong magbigay ng asawa sa benjamin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

da nu benjaminiterne gjorde udfald mod hæren, blev de afskåret fra byen og lokket ud på vejene til betel og gibeon; til at begynde med huggede de nogle al folkene ned på åben mark ligesom de tidligere gange, omtrent tredive mand af israel,

Tagalogca

at ang mga anak ni benjamin ay nagsilabas laban sa bayan, na ipinalayo sa bayan; at kanilang pinasimulang sinaktan at pinatay ang bayan gaya ng dati, sa mga lansangan, na ang isa'y umahon sa beth-el, at ang isa'y sa gabaa, sa bukid, na may tatlong pung lalake ng israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da faldt loddet for benjaminiternes stamme efter deres slægter; og det område, der blev deres lod, kom til at ligge mellem judas og josefs sønner.

Tagalogca

at ang kapalaran ng lipi ng mga anak ni benjamin ay lumabas ayon sa kanilang mga angkan: at ang hangganan ng kanilang kapalaran ay palabas sa pagitan ng mga anak ni juda at ng mga anak ni jose.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,770,567,897 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam