Şunu aradınız:: hammedatas (Danca - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

Tagalog

Bilgi

Danish

hammedatas

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Tagalogca

Bilgi

Danca

da tog kongen seglringen at sin hånd og gav den til agagiten haman, hammedatas søn, jødernes fjende,

Tagalogca

nang magkagayo'y hinubad ng hari ang kaniyang singsing sa kaniyang kamay, at ibinigay kay aman na anak ni amedatha na agageo, na kaaway ng mga judio.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

de ti sønner af haman, hammedatas søn, jødernes fjende, dræbte de. men efter byttet rakte de ikke hænderne ud.

Tagalogca

na sangpung anak ni aman, na anak ni amedatha, na kaaway ng mga judio, ay pinatay nila; nguni't sa pagsamsam, hindi nila binuhat ang kanilang kamay.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

nogen tid efter gav kong ahasverus agagiten haman, hammedatas søn, en høj stilling og udmærkede ham og gav ham forsædet blandt alle fyrsterne, som var hos ham.

Tagalogca

pagkatapos ng mga bagay na ito ay dinakila ng haring assuero si aman na anak ni amedatha na agageo, at pinataas siya, at inilagay ang kaniyang upuan na mataas kay sa lahat na prinsipe na kasama niya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

fordi agagiten haman, hammedatas søn, alle jøders fjende, havde lagt råd op imod jøderne om at tilintetgøre dem og kastet pur - det er lod - for at ødelægge og tilintetgøre dem,

Tagalogca

sapagka't si aman na anak ni amedatha na agageo, na kaaway ng lahat na judio ay nagbanta laban sa mga judio upang lipulin sila, at pinagsapalaran nga ang pur, upang patayin, at upang lipulin sila;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

og sagde: hvis kongen synes, og hvis jeg har fundet nåde for hans ansigt og kongen holder det for ret, og han har behag i mig, lad der så blive givet skriftlig befaling til at tilbagekalde de skrivelser, agagiten haman, hammedatas søn, udpønsede, og som han lod udgå for at udrydde jøderne i alle kongens lande;

Tagalogca

at sinabi niya, kung kinalulugdan ng hari at kung ako'y nakasumpong ng biyaya sa kaniyang paningin, at ang bagay ay inaakalang matuwid sa harap ng hari, at ako'y nakalulugod sa kaniyang mga mata, masulat na tiwaliin ang mga sulat na ibinanta ni aman na anak ni amedata, na agageo, na kaniyang sinulat upang lipulin ang mga judio na nangasa lahat na lalawigan ng hari:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,773,206,129 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam