İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
thi den, som gør uret, skal få igen, hvad uret han gjorde, og der er ikke persons anseelse.
sapagka't ang gumagawa ng masama ay tatanggap ng ayon sa masama na kaniyang ginawa; at walang itinatanging mga tao.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de, som ikke gør uret, men vandrer på hans veje.
oo, silang hindi nagsisigawa ng kalikuan; sila'y nagsisilakad sa kaniyang mga daan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men i gøre uret og plyndre, og det brødre!
nguni't kayo rin ang mga nagsisigawa ng kalikuan, at nangagdaraya, at ito'y sa mga kapatid ninyo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
forsvarer i gud med uret, forsvarer i ham med svig?
kayo ba'y mangagsasalita ng kalikuan dahil sa dios, at mangungusap ng karayaan dahil sa kaniya?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for at få mennessket bort fra uret og udrydde hovmod af manden,
upang ihiwalay ang tao sa kaniyang panukala, at ikubli ang kapalaluan sa tao;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bedre er lidet med retfærd end megen vinding med uret.
maigi ang kaunti na may katuwiran kay sa malalaking pakinabang na walang kaganapan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
han skal fri deres sjæle fra uret og vold, deres blod er dyrt i hans Øjne.
tutubusin niya ang kanilang kaluluwa sa kapighatian at karahasan; at magiging mahalaga ang kanilang dugo sa kaniyang paningin:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eller lad disse her selv sige, hvad uret de have fundet hos mig, da jeg stod for rådet,
o kaya'y ang mga tao ring ito ang mangagsabi kung anong masamang gawa ang nasumpungan nila nang ako'y nakatayo sa harapan ng sanedrin,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fader og moder ringeagtes, den fremmede undertrykkes i dig, den faderløse og enken lider uret.
sa iyo'y kanilang niwalang kabuluhan ang ama't ina; sa gitna mo ay pinahirapan nila ang taga ibang lupa; sa iyo'y kanilang pinighati ang ulila at ang babaing bao.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de ved ej at gøre det rette, lyder det fra herren, de, som opdynger uret og vold i deres borge.
sapagka't hindi sila marunong magsigawa ng matuwid, sabi ng panginoon, na nagiimbak ng pangdadahas at pagnanakaw sa kanilang mga palacio.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
det menige folk øver vold og går på rov, den arme og fattige gør de uret, og den fremmede undertrykker de imod lov og ret.
ang bayan ng lupain ay gumawa ng pagpighati, at nagnakaw; oo, kanilang pinagdalamhati ang dukha at mapagkailangan, at pinighati ng wala sa katuwiran ang taga ibang lupa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
idet han giver pant tilbage, godtgør, hvad han har ranet, og følger livets bud uden at øve uret, så skal han leve og ikke dø;
kung isauli ng masama ang sanla, ibigay uli ang kinuha sa pagnanakaw, lumakad sa palatuntunan ng buhay, na di gumawa ng kasamaan, siya'y walang pagsalang mabubuhay, siya'y hindi mamamatay.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bring ej flere tomme afgrødeofre, vederstyggelig offerrøg er de mig! nymånefest, sabbat og festligt stævne jeg afskyr uret og festlig samling.
huwag na kayong magdala ng mga walang kabuluhang alay; kamangyan ay karumaldumal sa akin; ang bagong buwan, at ang sabbath, ang tawag ng mga kapulungan, hindi ako makapagtitiis ng kasamaan at ng takdang pulong.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i må ikke øve uret, når i holder rettergang; du må ikke begunstige den ringe, ej heller tage parti for den store, men du skal dømme din næste med retfærdighed.
huwag kayong gagawa ng kalikuan sa paghatol: huwag kayong magtatangi ng pagkatao ng dukha, ni huwag ninyong pararangalan ang pagkatao ng makapangyarihan: kundi hahatulan ninyo ng katuwiran ang inyong kapuwa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
derfor være herrens frygt over eder! vær varsomme med, hvad i foretager eder, thi hos herren vor gud er der hverken uret eller personsanseelse, ej heller tager han imod bestikkelse!"
ngayon nga'y sumainyo nawa ang takot sa panginoon; magsipagingat kayo at inyong gawin: sapagka't walang kasamaan sa panginoon nating dios, o tumangi man sa mga tao, o tumanggap man ng mga suhol.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
da han den næste dag igen gik derud, så han to hebræere i slagsmål med hinanden. da sagde han til ham, der havde uret: "hvorfor slår du din landsmand?"
at siya'y lumabas ng ikalawang araw, at, narito, na may dalawang lalaking hebreo, na nagbababag: at kaniyang sinabi roon sa umaapi, bakit mo sinasaktan ang iyong kasama?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.