Şunu aradınız:: apa artinya itu (Endonezce - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Indonesian

German

Bilgi

Indonesian

apa artinya itu

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Endonezce

Almanca

Bilgi

Endonezce

"dengarlah apa arti perumpamaan tentang penabur itu

Almanca

so hört nun ihr dieses gleichnis von dem säemann:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

rakyat bertanya, "mengapa bapak berbuat begini? apa artinya bagi kami?

Almanca

und das volk sprach zu mir: willst du uns nicht anzeigen, was uns das bedeutet, was du tust?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

"di sini ada anak laki-laki dengan lima roti dan dua ikan. tetapi apa artinya itu untuk orang sebanyak ini?

Almanca

es ist ein knabe hier, der hat fünf gerstenbrote und zwei fische; aber was ist das unter so viele?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

aku bertanya kepada malaikat itu, "tuan, apa artinya kereta-kereta perang ini?

Almanca

und ich antwortete und sprach zu dem engel, der mit mir redete: mein herr, wer sind diese?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

saya tidak tahu apa arti kata ini.

Almanca

ich weiß nicht, was dieses wort bedeutet.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

mereka bertanya terus, "apa artinya, 'sesaat'? kita tidak mengerti ia bicara tentang apa!

Almanca

da sprachen sie: was ist das, was er sagt: Über ein kleines? wir wissen nicht, was er redet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

kemudian aku bertanya lagi kepadanya, "apa arti kedua batang pohon zaitun di kanan kiri kaki lampu itu

Almanca

und ich antwortete und sprach zu ihm: was sind die zwei Ölbäume zur rechten und zur linken des leuchters?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

kami tahu apa artinya takut kepada tuhan; itu sebabnya kami berusaha meyakinkan orang mengenai diri kami. allah mengenal kami sedalam-dalamnya, dan saya harap kalian pun mengenal kami di dalam hatimu

Almanca

dieweil wir denn wissen, daß der herr zu fürchten ist, fahren wir schön mit den leuten; aber gott sind wir offenbar. ich hoffe aber, daß wir auch in eurem gewissen offenbar sind.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

bagaimanapun juga seorang raja hanya dapat melakukan apa yang telah dilakukan oleh raja-raja sebelum dia. lalu aku mulai berpikir: apa artinya menjadi arif atau dungu atau bodoh

Almanca

da wandte ich mich, zu sehen die weisheit und die tollheit und torheit. denn wer weiß, was der für ein mensch werden wird nach dem könig, den sie schon bereit gemacht haben?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

batu-batu itu akan mengingatkan bangsa ini kepada apa yang sudah dilakukan oleh tuhan. di kemudian hari kalau anak-anakmu bertanya apa artinya batu-batu ini bagimu

Almanca

daß sie ein zeichen seien unter euch. wenn eure kinder hernach ihre väter fragen werden und sprechen: was tun diese steine da?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

mefiboset sujud lagi dan berkata, "apalah artinya hamba ini! mengapa baginda begitu baik kepada hamba?

Almanca

er aber fiel nieder und sprach: wer bin ich, dein knecht, daß du dich wendest zu einem toten hunde, wie ich bin?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

aku bertanya kepadanya, "tuan, apakah artinya semua kuda ini?" ia menjawab, "akan kutunjukkan artinya kepadamu

Almanca

und ich sprach: mein herr, wer sind diese? und der engel, der mit mir redete, sprach zu mir: ich will dir zeigen, wer diese sind.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

yesus memandang mereka lalu berkata, "kalau begitu, apa artinya ayat alkitab ini? 'batu yang tidak terpakai oleh tukang bangunan, sudah menjadi batu yang terutama.

Almanca

er aber sah sie an und sprach: was ist denn das, was geschrieben steht: "der stein, den die bauleute verworfen haben, ist zum eckstein geworden"?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

kalau di kemudian hari anakmu bertanya apa arti semuanya itu, kamu harus menjawab begini, 'dengan kuasa yang besar tuhan membawa kita keluar dari negeri mesir, tempat kita diperbudak

Almanca

und wenn dich heute oder morgen dein kind wird fragen: was ist das? sollst du ihm sagen: der herr hat uns mit mächtiger hand aus Ägypten, von dem diensthause, geführt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

petrus bingung memikirkan apa arti dari penglihatan itu. sementara petrus berpikir-pikir, orang-orang yang disuruh oleh kornelius menemukan rumah simon dan mereka sudah berada di muka pintu

Almanca

als aber petrus sich in sich selbst bekümmerte, was das gesicht wäre, das er gesehen hatte, siehe, da fragten die männer, von kornelius gesandt, nach dem hause simons und standen an der tür,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

selidikilah apa artinya ayat alkitab ini: 'aku menghendaki belas kasihan, dan bukan kurban binatang'. sebab aku datang bukan untuk memanggil orang yang menganggap dirinya sudah baik, melainkan orang yang dianggap hina.

Almanca

gehet aber hin und lernet, was das sei: "ich habe wohlgefallen an barmherzigkeit und nicht am opfer." ich bin gekommen die sünder zur buße zu rufen, und nicht die gerechten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

(tak ada sedikit pun hakmu untuk campur tangan dalam urusan mereka itu) tetapi semua itu urusan allah, maka hendaklah kamu bersabar (apakah) artinya hingga (allah menerima tobat mereka) dengan masuknya mereka ke dalam agama islam (atau menyiksa mereka, karena sesungguhnya mereka orang-orang yang aniaya) disebabkan kekafiran mereka.

Almanca

von dir ist es gar nicht abhängig, ob er sich ihnen wieder verzeihend zuwendet oder ob er sie straft; denn sie sind ja frevler.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,765,215,504 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam