İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
aku cinta kamu
ich liebe dich
Son Güncelleme: 2013-08-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aku juga cinta kamu
ich liebe dich auch
Son Güncelleme: 2013-08-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
“aku cinta kamu” pertamaku akan selalu kepada ibuku.
meine wichtigstes „ich liebe dich“ geht immer an meine mutter.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ini hanya hari lain untuk mengucapakan “aku cinta kamu” dengan tulus.
es ist ein weiterer tag, um aufrichtig „ich liebe dich“ zu sagen.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
“aku cinta kamu” urutan kedua adalah tentu saja ayahku yang hebat.
an zweiter stelle kommt in der tat mein fantastischer vater.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tetapi kalau budak itu tidak mau pergi karena ia mencintai kamu dan keluargamu dan senang tinggal bersamamu
wird er aber zu dir sprechen: ich will nicht ausziehen von dir; denn ich habe dich und dein haus lieb (weil ihm wohl bei dir ist),
bersukacitalah bersama yerusalem, hai semua orang yang mencintainya. kamu yang berduka karena dia, sekarang boleh bergembira ria
freuet euch mit jerusalem und seid fröhlich über sie, alle, die ihr sie liebhabt; freuet euch mit ihr, alle, die ihr hier über sie traurig gewesen seid!
dia menulis mengenai perasaannya mengenai hai ini, dan kemudian memutuskan pada kesempatan ini untuk mengirimkan kepadanya pesan “saya cinta kamu” kepada orangtua dan teman-temannya selain mengirimkannya kekasihnya:
sie schrieb hier über ihre gefühle in bezug auf diesen tag, und entschied sich dann den anlass zu nutzen, um eine „ich liebe dich“-nachricht an ihre eltern und freunde anstatt an ihren geliebten zu schicken:
(begitulah) sebagai peringatan (kamu) hai (orang-orang) yang beriman (kalian mencintai mereka) karena akrabnya persaudaraannya dengan kamu (tetapi mereka tidak mencintai kamu) karena perbedaan agamamu dengan agama mereka (dan kamu beriman kepada kitab-kitab kesemuanya) artinya kepada semua kitab, tetapi mereka tidak beriman kepada kitabmu. (jika mereka menjumpai kamu, mereka berkata, "kami beriman," dan apabila mereka telah berada dalam kalangan mereka sendiri, mereka menggigit ujung-ujung jari mereka disebabkan teramat marah kepadamu) melihat kerukunan kamu.
seht da!