İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
maha suci dan maha tinggi dia dari apa yang mereka katakan dengan ketinggian yang sebesar-besarnya.
gepriesen sei er und in großer weise erhaben über all das, was sie behaupten.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
sesungguhnya neraka itu melontarkan bunga api sebesar dan setinggi istana.
siehe, sie (die hölle) wirft funken gleich den türmen eines palastes empor
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ya allah, segala perbuatan-mu suci, siapakah sebesar allah kami
gott, dein weg ist heilig. wo ist so ein mächtiger gott, als du, gott, bist?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tetapi setinggi langit di atas bumi, sebesar itu kasih-nya bagi orang yang takwa
denn so hoch der himmel über der erde ist, läßt er seine gnade walten über die, so ihn fürchten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yang belum pernah dibangun di negeri mana pun bangunan-bangunan sekokoh dan sebesar itu.
dergleichen nicht erschaffen wurde in (anderen) ländern?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
tidak luput dari pengetahuan tuhanmu biarpun sebesar zarrah (atom) di bumi ataupun di langit.
und auch nicht das gewicht eines stäubchens auf erden oder im himmel ist vor deinem herrn verborgen.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
dan barangsiapa yang mengerjakan kejahatan sebesar dzarrahpun, niscaya dia akan melihat (balasan)nya pula.
und wer auch nur eines stäubchens gewicht böses tut, der wird es dann sehen.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
dalam pertempuran lain melawan orang filistin, elhanan anak yair membunuh lahmi saudara goliat orang gat. gagang tombak lahmi itu sebesar kayu alat tenun
und es erhob sich noch ein streit mit den philistern. da schlug elhanan, der sohn jairs, den lahemi, den bruder goliaths, den gathiter, welcher hatte eine spießstange wie ein weberbaum.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan katakanlah: "segala puji bagi allah yang tidak mempunyai anak dan tidak mempunyai sekutu dalam kerajaan-nya dan dia bukan pula hina yang memerlukan penolong dan agungkanlah dia dengan pengagungan yang sebesar-besarnya.
und sprich: " alles lob gebührt allah, der sich keinen sohn genommen hat und niemanden in der herrschaft neben sich noch sonst einen gehilfen aus ohnmacht hat." und rühme seine größe in gebührender weise.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kapal-kapal terangkat tinggi ke udara, lalu dihempaskan ke dasar samudra. orang-orang kehilangan keberanian menghadapi bahaya sebesar itu
und sie gen himmel fuhren und in den abgrund fuhren, daß ihre seele vor angst verzagte,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sesungguhnya allah tidak menganiaya seseorang walaupun sebesar zarrah, dan jika ada kebajikan sebesar zarrah, niscaya allah akan melipat gandakannya dan memberikan dari sisi-nya pahala yang besar.
wahrlich, allah tut kein unrecht; auch nicht vom gewicht eines stäubchens. und ist da irgendeine gute tat, so vervielfacht er sie und gibt von sich aus gewaltigen lohn.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
besarkan
vergrößern
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.