İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
maka aku akan hidup dengan bebas, karena berusaha mematuhi ajaran-mu
jeg vil vandre i åbent land, thi dine befalinger ligger mig på sinde.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aku akan menangis tanpa berhenti
hvileløst strømmer mit Øje, det kender ej ro,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aku akan menghentikan segala nyanyianmu dan musik kecapimu
jeg gør endepå dine brusende sange, og dine citres klang skal ikke mere høres.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kemarahan raja adalah bagaikan berita hukuman mati; orang yang bijaksana akan berusaha meredakannya
kongens vrede er dødens bud, vismand evner at mildne den.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aku akan memuji nama tuhan. wartakanlah kebesaran allah kita
thi herrens navn vil jeg forkynde, Ære skal i give vor gud!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aku akan membuat orang mesir bermurah hati terhadap kamu, sehingga pada saat umat-ku berangkat, kamu tidak pergi dengan tangan kosong
og jeg vil stemme Ægypterne gunstigt mod dette folk, så at i, når i drager bort, ikke skal drage bort med tomme hænder.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tuhan berkata, "aku akan memusnahkan segala sesuatu di bumi
jeg bortriver, bortriver alt fra jorden, lyder det fra herren;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
itu sebabnya aku akan menghancurkan bangsa israel, dan membinasakan orang yehuda
jeg er som møl for efraim, edder for judas hus.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hai niniwe, engkau pun akan pingsan karena mabuk. engkau pun akan berusaha supaya luput dari musuh-musuhmu
også du skal drikke og synke i afmagt, også du skal søge i ly for fjenden.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aku sudah melihat kelakuan mereka, tetapi mereka akan kusembuhkan juga. aku akan membimbing dan menolong mereka dan menghibur orang yang bersedih hati
jeg så hans vej, men nu vil jeg læge og lede ham og give ham trøst til bod;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aku akan bergembira dan bersukaria sebab engkau tetap mengasihi aku. engkau melihat penderitaanku dan memperhatikan kesusahanku
du hader dem, der bolder på løgneguder. men jeg, jeg stoler på herren,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pada hari itu aku akan melindungi penduduk yerusalem; dan yang paling lemah pun di antara mereka akan menjadi sekuat daud. mereka akan dibimbing oleh keturunan daud seperti oleh malaikat-ku, malahan seperti oleh-ku sendiri
på hin dag værner herren om jerusalems indbyggere, og den skrøbeligste iblandt dem skal på hin dag blive som david, men davids hus som gud, som herrens engel foran dem.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
persembahkanlah seluruh domba jantan itu di atas mezbah untuk kurban bakaran. bau kurban itu menyenangkan hati-ku
og bring så hele væderen som røgoffer på alteret. det er et brændoffer for herren; en liflig duft, et ildoffer for herren er det.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lalu ambillah roti itu dari mereka dan bakarlah di atas mezbah, di atas kurban bakaran itu. bau kurban itu menyenangkan hati-ku
tag det så igen fra dem og bring det som røgoffer på alteret oven på brændofferet til en liflig duft for herrens Åsyn, et ildoffer er det for herren.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kata-nya kepadaku, "engkaulah hamba-ku; aku akan diagungkan karena engkau.
sagt til mig: "du er min tjener, israel, ved hvem jeg vinder Ære."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
tetapi kemudian aku akan mengubah hati bangsa-bangsa itu, sehingga mereka berdoa kepada-ku saja, dan tidak kepada ilah-ilah lain. bangsa-bangsa itu semua akan mentaati aku
thi da vil jeg give folkene rene læber, så de alle påkalder herren og tjener ham endrægtigt.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ia akan berbicara melawan allah yang mahatinggi dan menindas umat allah. ia akan berusaha mengubah hukum-hukum dan pesta-pesta agama umat allah, dan mereka akan dikuasainya selama tiga setengah tahun
og tale mod den højeste og mishandle den højestes hellige; han skal sætte sig for at ændre tider og lov, og de skal gives i hans hånd en tid og to tider og en halv tid.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
semuanya itu akan kulakukan karena tempat ini telah kupilih dan kukhususkan menjadi tempat ibadat kepada-ku untuk selama-lamanya. aku akan memperhatikannya dan melindunginya sepanjang masa
og nu har jeg udvalgt og billiget dette hus, for at mit navn kan bo der til evig tid, og mine Øjne og mit hjerte skal være der alle dage.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daud berkata, "jangan takut. aku akan bermurah hati kepadamu demi yonatan ayahmu. semua tanah kakekmu saul, akan kukembalikan kepadamu dan untuk selama-lamanya engkau boleh makan di istana.
david sagde til ham: "frygt ikke! jeg vil vise dig godhed for din fader jonatans skyld og give dig hele din fader sauls jordegods tilbage; og du skal altid spise ved mit bord."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
maka pengikut-pengikut-nya teringat akan ayat alkitab ini, "cinta-ku untuk rumah-mu, ya allah, membakar hati-ku.
hans disciple kom i hu, at der er skrevet: "nidkærheden for dit hus vil fortære mig."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.