İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
aku dan bapa adalah satu.
jeg og faderen, vi ere eet."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
tetapi simon dan teman-temannya pergi mencari dia
og simon og de, som vare med ham, skyndte sig efter ham.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
manasye meninggal dan dikuburkan di taman istana, yaitu taman uza. amon putranya menjadi raja menggantikan dia
så lagde manasse sig til hvile hos sine fædre og blev jordet i haven ved sit hus, i uzzas have; og hans søn amon blev konge i hans sted.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jika aku minta supaya gelap menyelubungi aku, dan terang di sekelilingku menjadi malam
og siger jeg: "mørket skal skjule mig, lyset blive nat omkring mig!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dua belas bulan kemudian, pada waktu aku berjalan-jalan di taman di tingkat atas gedung istanaku di babel
tolv måneder senere, da kongen vandrede på taget af det kongelige palads i babel,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kemudian tuhan allah menempatkan manusia itu di taman eden untuk mengerjakan dan memelihara taman itu
derpå tog gud herren adam og satte ham i edens have til at dyrke og vogte den.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
perhatikanlah aku dan jawablah aku, aku hancur karena kesusahanku
lyt, o gud, til min bøn, skjul dig ej for min tryglen,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
akulah yang membuat dia rupawan dengan dahan-dahannya yang panjang dan rindang. segala pohon di taman allah merasa cemburu kepadanya
jeg gjorde den skøn med dens mange kviste, så alle edens træer i guds have misundte den.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pandanglah aku, dan kasihani aku, sebab aku kesepian dan sengsara
vend dig til mig og vær mig nådig, thi jeg er ene og arm.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
berkali-kali kamu menghina aku, dan kamu aniaya aku tanpa rasa malu
i håner mig nu for tiende gang, mishandler mig uden skam.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
roh tuhan mengangkat aku dan membawa aku ke pelataran dalam; di situ kulihat rumah tuhan diliputi cahaya kehadiran tuhan
men Ånden løftede mig op og bragte mig ind i den indre forgård, og se, herrens herlighed fyldte templet.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tuhan berkata kepada manusia itu, "engkau boleh makan buah-buahan dari semua pohon di taman ini
men gud herren bød adam: "af alle træer i haven har du lov at spise,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ya tuhan, dengarlah bila aku berseru kepada-mu, kasihanilah aku dan jawablah aku
herre, hør mit råb, vær nådig og svar mig!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
laki-laki itu menjawab, "saya mendengar engkau di taman; saya takut, jadi saya bersembunyi karena telanjang.
han svarede: "jeg hørte dig i haven og blev angst, fordi jeg var nøgen, og så skjulte jeg mig!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
tuhan berkata, "kalau kamu tidak mendengarkan aku dan tidak melakukan perintah-ku
men hvis i ikke adlyder mig og handler efter alle disse bud,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
hormatilah hari sabat supaya menjadi tanda perjanjian antara aku dan kamu, untuk mengingatkan kamu bahwa akulah tuhan allahmu.
hold mine sabbater hellige, så de bliver et tegn mellem mig og eder, at det må kendes, at jeg, herren, er eders gud.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
karena engkau tidak mentaati aku dan kauambil istri uria, maka dalam setiap keturunanmu turun-temurun ada yang mati terbunuh
så skal nu sværdet aldrig vige fra dit hus, fordi du ringeagtede mig og tog hetiten urias's hustru til Ægte.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lalu berkatalah saul, "ya tuhan, tentukanlah antara aku dan yonatan." maka yonatanlah yang dinyatakan bersalah
saul sagde da: "kast lod mellem mig og min søn jonatan!" så ramtes jonatan.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
maka majulah nabi zedekia mendekati mikha lalu menampar mukanya dan berkata, "mana mungkin roh tuhan meninggalkan aku dan berbicara kepadamu?
da trådte zidkija, kena'anas søn, frem og slog mika på kinden og sagde: "ad hvilken vej skulde herrens Ånd have forladt mig for at tale til dig?"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
siapa menyembunyikan dosanya tidak akan beruntung. siapa mengakui dan meninggalkannya, akan dikasihani tuhan
at dølge sin synd fører ikke til held, men bekendes og slippes den, finder man nåde.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.