İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
seluruh penduduk kota itu berkerumun di depan rumah itu
og hele byen var forsamlet foran døren.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
salomo mempersembahkan kurban bakaran kepada tuhan di atas mezbah yang dibangunnya di depan rumah tuhan
nu ofrede salomo brændofre til herren på herrens alter, som han havde bygget foran forhallen,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
di depan mereka semua aku berkata kepada barukh
og i deres nærværelse bød jeg baruk:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yesus mengambil ikan itu, lalu makan di depan mereka
og han tog det og spiste det for deres Øjne.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ibu itu sujud di depan elisa lalu membawa anaknya ke luar
og hun trådte hen og faldt ned for hans fødder og kastede sig til jorden, tog så sin dreng og gik ud.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kemudian tuhan menyuruh aku memecahkan kendi itu di depan orang-orang yang mengikuti aku
knus så kruset i de mænds påsyn, der følger med dig,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
di bagian depan rumah tuhan itu ada balai yang panjangnya 4,5 meter dan lebarnya 9 meter, selebar rumah itu juga
forhallen foran templets hellige var tyve alen lang, svarende til templets bredde, og ti alen bred.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maria magdalena dan maria yang lain tinggal duduk di situ menghadapi kuburan itu
men maria magdalene og den anden maria vare der, og de sade lige over for graven.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yesus memanggil seorang anak kecil, dan membuat dia berdiri di depan mereka
og han kaldte et lille barn til sig og stillede det midt iblandt dem
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
matanya bagaikan merpati pada mata air, merpati bermandi susu, duduk di tepi kolam
hans Øjne som duer ved rindende bække, badet i mælk og siddende ved strømme,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lalu dia yang duduk di atas awan itu mengayunkan sabit-nya ke bumi, maka bumi pun dituai
og han, som sad på skyen, lod sin segl gå over jorden, og jorden blev høstet.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oleh sebab itu aku malu mengingat segala perkataanku dan dengan menyesal aku duduk dalam debu dan abu.
jeg tager det derfor tilbage og angrer i støv og aske!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah duduk di atas takhta-nya yang suci; ia memerintah atas bangsa-bangsa
thi han er al jordens konge, syng en sang for gud.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ketika yakub mendengar bahwa yusuf datang, ia mengumpulkan seluruh tenaganya, lalu duduk di tempat tidur
da det nu meldtes jakob, at hans søn josef var kommet, tog israel sig sammen og satte sig oprejst på lejet
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
di depan rumah tuhan itu dibuat pelataran dalam. pelataran itu dikelilingi tembok yang berlapis-lapis: di atas setiap tiga lapis batu, ada selapis kayu cemara libanon
ligeledes indrettede han den indre forgård ved at bygge tre lag kvadersten og et lag cederbjælker.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan ahio berjalan di depannya
således at uzza gik ved siden af og ajo foran guds ark.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ahas melihat bahwa mezbah perunggu yang dikhususkan untuk tuhan terletak antara rumah tuhan dan mezbahnya yang baru. karena itu mezbah perunggu itu dipindahkannya dari depan rumah tuhan ke sebelah utara mezbahnya yang baru itu
men kobberalteret, der stod for herrens Åsyn, fjernede han fra dets plads foran templet mellem alteret og herrens hus og flyttede det hen til nordsiden af alteret.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tetapi semua itu tidak berarti, selama masih kulihat mordekhai, orang yahudi itu, duduk di pintu gerbang istana.
men alt det er mig ikke nok, så længe jeg ser denne jøde mordokaj sidde i kongens port."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kedua puluh empat pemimpin itu tersungkur di depan orang yang duduk di takhta itu, lalu menyembah dia yang hidup selama-lamanya. kemudian mereka melemparkan mahkota-mahkota mereka ke depan takhta itu serta berkata
da falde de fire og tyve Ældste ned for ham, som sidder på tronen, og tilbede ham, som lever i evighedernes evigheder, og lægge deres kranse ned for tronen og sige:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"apabila anak manusia datang sebagai raja diiringi semua malaikat-nya, ia akan duduk di atas takhta-nya yang mulia
men når menneskesønnen kommer i sin herlighed og alle englene med ham, da skal han sidde på sin herligheds trone.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor