İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
aku ingin tahu apa yang akan ia katakan, dan bagaimana ia memberi jawaban
vide, hvad svar han gav mig, skønne, hvad han sagde til mig!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aku ingin melenyapkan mereka sama sekali, supaya mereka tidak diingat lagi
jeg satte mig for at blæse dem bort og slette deres minde blandt mennesker ud,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aku mengajarkannya kepadamu sekarang karena aku ingin kau menaruh kepercayaanmu kepada tuhan
for at din lid skal stå til herren, lærer jeg dig i dag.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aku ingin menceritakan tentang keajaiban dan mujizat yang telah dilakukan allah yang mahatinggi kepadaku
de tegn og undere, den højeste gud har øvet imod mig, finder jeg for godt at kundgøre.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tetapi aku hendak bicara dengan yang mahakuasa; aku ingin membela perkaraku di hadapan allah
men til den almægtige vil jeg tale, med gud er jeg sindet at gå i rette,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aku lelah dan jemu hidup; aku ingin mati! biarkan aku, sebab hidupku tidak berarti
nu nok! jeg lever ej evigt, slip mig, mit liv er et pust!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lalu ia berkata kepada mereka, "aku ingin sekali makan makanan paskah ini bersama kalian sebelum aku menderita
og han sagde til dem: "jeg har hjerteligt længtes efter at spise dette påskelam med eder, førend jeg lider.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
aku ingin agar rumah tuhan yang akan kubangun itu merupakan rumah yang agung, sebab allah kami lebih agung daripada ilah yang mana pun juga
huset, jeg vil bygge, skal være stort; thi vor gud er større end alle guder.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maaf, sekarang aku ingin bertanya, makanan apa yang ada pada bapak? berikanlah kepadaku lima buah roti atau apa saja yang ada di sini.
men hvis du har fem brød ved hånden, så giv mig dem, eller hvad du har!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kata-nya, "di sinilah kediaman-ku untuk selama-lamanya, aku ingin memerintah di tempat ini
her er for evigt mit hvilested, her vil jeg bo, thi det har jeg ønsket.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
pada suatu hari daud bertanya, "masih adakah orang yang hidup dari keluarga saul? jika ada, aku ingin berbuat baik kepadanya demi yonatan.
david sagde: "er der endnu nogen tilbage af sauls hus? så vil jeg vise godhed imod ham for jonatans skyld!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
apakah kaupikir aku tuhan yang mahatinggi senang kalau orang yang jahat mati? sama sekali tidak! aku ingin ia meninggalkan dosa-dosanya supaya ia tetap hidup
mon jeg har lyst til den gudløses død, lyder det fra den herre herren, mon ikke til, at han omvender sig fra sin vej, så han må leve?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
celaka mereka, sebab mereka telah meninggalkan aku. mereka akan hancur karena telah melawan aku. aku ingin menyelamatkan mereka, tapi ibadat mereka kepada-ku palsu belaka
ve dem, fordi de veg fra mig, død over dem for deres frafald! og jeg skulde genløse dem, endskønt de lyver imod mig!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"mau ke mana?" tanyaku. "mau mengukur yerusalem," jawabnya, "aku ingin tahu berapa panjang dan lebar kota itu.
jeg spurgte engelen, som talte med mig: "hvad betyder de?" han svarede: "det er de horn, som har spredt juda, israel og jerusalem."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"aku ingin sekali menolong yerusalem karena aku amat mengasihi penduduknya, dan karena kasih-ku itu, hati-ku panas kepada musuh-musuh kota itu
så siger hærskarers herre: jeg er fuld af nidkærhed for zion, ja i stor vrede er jeg nidkær for det.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kemudian aku ingin tahu arti binatang yang keempat itu, yang berbeda dengan yang lain; yang begitu mengerikan dan yang menghancurkan dan melahap mangsanya dengan kuku tembaganya dan gigi besinya, serta menginjak-injak sisa-sisanya
så bad jeg om sikker oplysning om det fjerde dyr, som var forskelligt fra alle de andre, overmåde frygteligt, med jerntænder og kobberkløer, og som åd ogknuste og med sine fødder nedtrampede, hvad der levnedes,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
di kota itu ada seorang wanita yang bijaksana, dan dia berdiri di atas tembok lalu berseru, "dengar! dengar! mintalah supaya yoab datang ke mari; aku ingin berbicara dengan dia.
trådte en klog kvinde fra byen hen på formuren og råbte: "hør, hør! sig til joab, at han skal komme herhen; jeg vil tale med ham!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
tuhan berkata, "setiap kali aku ingin menyembuhkan umat-ku israel dan memulihkan keadaan mereka, maka yang kulihat hanyalah kejahatan dan dosa mereka. mereka saling menipu, mereka memasuki rumah orang untuk mencuri, dan mereka merampok di jalan-jalan
afsløret er efraims brøde, samarias ondskab, thi svig er, hvad de har for, og tyve gør indbrud, ransmænd røver på gaden.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.