Şunu aradınız:: aku selalu mendoakan mu (Endonezce - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Indonesian

Danish

Bilgi

Indonesian

aku selalu mendoakan mu

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Endonezce

Danca

Bilgi

Endonezce

aku selalu memuji engkau, sepanjang hari kuwartakan keagungan-mu

Danca

min mund er fuld af din lovsang, af din Ære dagen lang.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

aku selalu mempertaruhkan nyawaku, tetapi aku tidak melupakan hukum-mu

Danca

altid går jeg med livet i hænderne, men jeg glemte ikke din lov.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

aku selalu ingat akan kasih-mu, dan tetap setia kepada-mu

Danca

thi din miskundhed står mig for Øje, jeg vandrer i din sandhed.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

aku selalu hidup menurut petunjuk-mu dan tidak menyimpang daripada-nya

Danca

mine skridt har holdt dine spor, jeg vaklede ej på min gang.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

aku selalu mau bersyukur kepada-mu di depan umat-mu kuwartakan kebaikan-mu

Danca

"se der den mand, der ej gjorde gud til sit værn, men stoled på sin megen rigdom, trodsede på sin velstand!"

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

aku selalu dipuji semua orang, dan tak pernah kekuatanku berkurang

Danca

min Ære er altid ny, min bue er altid ung i min hånd!"

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

tuhan, janganlah berhenti mengasihani aku; lindungilah aku selalu dengan kasih dan kesetiaan-mu

Danca

din retfærd dulgte jeg ej i mit hjerte, din trofasthed og frelse talte jeg om, din nåde og sandhed fornægted jeg ej i en stor forsamling.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

aku selalu ingat kepada perintah-mu, yang membuat aku lebih bijaksana dari musuh-musuhku

Danca

dit bud har gjort mig visere end mine fjender, thi det er for stedse mit.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

aku selalu ingat kepada tuhan; ia ada di sampingku, maka aku tidak goyah

Danca

jeg har altid herren for Øje, han er ved min højre, jeg rokkes ikke.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

aku selalu diberi-nya pertolongan, diterangi-nya waktu berjalan dalam kegelapan

Danca

da hans lampe lyste over mit hoved, og jeg ved hans lys vandt frem i mørke,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

ajarilah dan bimbinglah aku untuk hidup menurut kehendak-mu, sebab engkaulah allah yang menyelamatkan aku, aku selalu berharap kepada-mu

Danca

led mig på din sandheds vej og lær mig, thi du er min frelses gud; jeg bier bestandig på dig.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

selama hidupku aku bertopang pada-mu; engkau melindungi aku sejak aku lahir maka aku selalu memuji engkau

Danca

fra moders skød har jeg støttet mig til dig, min forsørger var du fra moders liv, dig gælder altid min lovsang.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

aku selalu siap menyambut umat-ku, tetapi mereka suka memberontak. bangsa itu melakukan yang jahat dan mengikuti rencananya sendiri

Danca

jeg udbredte dagen lang hænderne til et genstridigt folk, der vandrer en vej, som er ond, en vej efter egne tanker,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

dunia ini tidak mungkin membenci kalian. tetapi aku memang dibenci oleh dunia, sebab aku selalu mengatakan kepada dunia bahwa perbuatannya jahat

Danca

verden kan ikke hade eder; men mig hader den, fordi jeg vidner om den, at dens gerninger ere onde.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

dan dia yang mengutus aku ada bersama-ku. ia tidak pernah membiarkan aku sendirian, sebab aku selalu melakukan apa yang menyenangkan hati-nya.

Danca

og han, som sendte mig, er med mig; han har ikke ladet mig alene, fordi jeg; gør altid det, som er ham til behag."

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

dari jauh aku menampakkan diri-ku kepada mereka. hai umat israel, sejak dulu aku selalu mengasihi kamu, dan untuk seterusnya aku akan tetap menunjukkan bahwa aku selalu mengasihi kamu

Danca

i det fjerne åbenbarede herren sig for dem: jeg elsked dig med evig kærlighed, drog dig derfor i nåde.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

setelah itu yesus menceritakan sebuah perumpamaan untuk mengajar pengikut-pengikut-nya supaya mereka selalu berdoa dan jangan berputus asa

Danca

men han talte til dem en lignelse om, at de burde altid bede og ikke blive trætte,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

itulah sebabnya kami selalu berdoa untuk kalian sejak kami mendengar tentang kalian. kami minta kepada allah supaya roh allah memberikan kepadamu kebijaksanaan dan pengertian sehingga kalian mengetahui dengan sempurna apa kemauan allah

Danca

derfor have også vi fra den dag, vi hørte det, ikke ophørt at bede for eder og begære, at i måtte fyldes med erkendelsen af hans villie i al visdom og åndelige indsigt

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

ia orang yang takut kepada allah dan seluruh keluarganya beribadat kepada allah. ia banyak menolong orang-orang yahudi yang miskin, dan ia selalu berdoa kepada allah

Danca

en from mand, der frygtede gud tillige med hele sit hus og gav folket mange almisser og altid bad til gud,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

israel, engkau anak kesayangan-ku, anak tercinta, buah hati-ku. setiap kali aku mengancammu aku selalu ingat padamu dengan rindu. engkau akan kuperlakukan dengan penuh belas kasihan

Danca

er efraim min dyrebare søn, mit yndlingsbarn? thi så tit jeg taler om ham, må jeg mindes ham kærligt, derfor bruser mit indre, jeg ynkes over ham, lyder det fra herren.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,743,974,865 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam