İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kaujaga aku supaya aku tidak tertawa
du skaffede plads for mine skridt, mine ankler vaklede ikke.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan air semakin surut. sesudah 150 hari air tidak begitu tinggi lagi
og vandet veg lidt efter lidt bort fra jorden, og vandet tog af efter de 150 dages forløb.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ia tahu bahwa aku tidak bercela dan menjauhkan diri dari kesalahan
hans bud stod mig alle for Øje, hans lov skød jeg ikke fra mig.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jadi, tak usah kau takut kepadaku; aku tidak bermaksud mengalahkanmu
rædsel for mig skal ikke skræmme dig, min hånd skal ej ligge tyngende på dig.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maka tuhan membalas perbuatanku yang benar sebab ia tahu aku tidak bersalah
herren lønned mig efter min retfærd, mine hænders uskyld, som var ham for Øje!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
selama aku tidak mengakui dosaku, aku merana karena mengaduh sepanjang hari
mine ben svandt hen, så længe jeg tav, under jamren dagen igennem,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tetapi tidak begitu dengan hamba-ku musa. dialah orang yang setia di antara umat-ku
anderledes er det med min tjener moses: han er tro i hele mit hus;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tuhan memberi aku pengertian; aku tidak berontak atau berbalik daripada-nya
den herre herren åbnede mit Øre, og jeg stred ikke imod, jeg unddrog mig ikke;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
orang sombong sangat menghina aku, tetapi aku tidak menyimpang dari hukum-mu
de frække hånede mig såre, dog veg jeg ej fra din lov.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aku tidak takut kepada-nya dan akan bicara kini, sebab aku mengenal hatiku sendiri
da talte jeg uden at frygte ham,, thi min dom om mig selv er en anden!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
engkau menghakimi umat manusia; berilah aku keadilan, ya tuhan, sebab aku tidak bersalah
lad folkeflokken samles om dig, tag sæde over den hist i det høje!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ketika tuhan melihat bahwa lea tidak begitu dicintai seperti rahel, tuhan mengizinkan lea melahirkan anak, tetapi rahel tetap tidak mendapat anak
da herren så, at lea blev tilsidesat, åbnede han hendes moderliv, medens rakel var ufrugtbar.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lalu engkau akan berkata, "ah, kenapa aku membenci nasihat? kenapa aku tidak mau ditegur
og du siger: "ak, at jeg hadede tugt, at mit hjerte lod hånt om revselse,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
aku tidak mencari kehormatan untuk diri sendiri. ada satu yang mengusahakan kehormatan untuk-ku, dan dialah yang menghakimi
men jeg søger ikke min Ære; der er den, som søger den og dømmer.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
karena ketahuilah: mulai sekarang ini aku tidak akan minum anggur ini lagi sampai allah telah berkuasa dengan sepenuhnya.
thi jeg siger eder, at fra nu af skal jeg ikke drikke af vintræets frugt, førend guds rige kommer."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dapatkah orang hitam mengubah warna kulitnya, atau harimau menghilangkan belangnya? tentu tidak! begitu juga kamu yang biasa berbuat jahat tidak mungkin berbuat baik
hvis en neger kunde skifte sin hud, en panter sine striber, så kunde og i gøre godt, i mestre i ondt!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tetapi aku akan menjawab, 'aku tidak pernah mengenal kalian! pergi dari sini, kalian yang melakukan kejahatan!'
og da vil jeg bekende for dem jeg kendte eder aldrig; viger bort fra mig, i, som øve uret!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sebab itu kita berani berkata, "tuhan adalah penolongku, aku tidak takut. apa yang dapat manusia lakukan terhadapku?
så at vi kunne sige med frit mod: "herren er min hjælper, jeg vil ikke frygte; hvad kan et menneske gøre mig?"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kata balak kepadanya, "mengapa engkau tidak datang waktu kupanggil pertama kali? apakah kausangka aku tidak mampu membayar upahmu?
og balak sagde til bileam: "sendte jeg dig ikke bud og bad dig komme? hvorfor kom du da ikke til mig? skulde jeg virkelig være ude af stand til at lønne dig?"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kami tidak begitu. kalau kami berbangga-bangga, kami tidak melampaui batas. kami tinggal di dalam batas-batas daerah pekerjaan yang sudah ditentukan oleh allah untuk kami. dan kalian termasuk di dalam daerah itu
vi derimod ville ikke rose os ud i det umålelige, men efter målet af den grænselinie, som gud har tildelt os som mål, at nå også til eder.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: