Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
daud merogoh kantongnya, mengambil sebuah batu lalu diumbankannya kepada goliat. batu itu menghantam dahi goliat sehingga pecahlah tengkoraknya, dan ia roboh dengan mukanya ke tanah
og david greb ned i tasken, tog en sten af den, slyngede den ud og ramte filisteren i panden, så stenen trængte ind i hans pande, og han styrtede næsegrus til jorden.
mereka dilarang merusak rumput, atau pohon-pohon, atau tanaman-tanaman lainnya. mereka hanya boleh menyerang orang-orang yang pada dahinya tidak ada tanda segel dari allah
og der blev sagt til dem, at de ikke måtte skade græsset på jorden, ej heller noget grønt eller noget træ, men kun de mennesker, som ikke have guds segl på deres pander.