İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ketika aku merasa kesal dan hatiku seperti tertusuk
så længe mit hjerte var bittert og det nagede i mine nyrer,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan aku melihat bahwa pada kedua tepi sungai itu ada banyak sekali pohon
da jeg kom tilbage, se, da var der ved strømmens bred en stor mængde træer på begge sider;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tetapi ada orang lain yang memberi kesaksian tentang aku, dan aku tahu bahwa kesaksiannya itu benar
det er en anden, som vidner om mig, og jeg ved, at det vidnesbyrd er sandt, som han vidner om mig.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pada waktu itu orang akan berkata, 'setelah tidur nyenyak, aku merasa segar.
(herved vågnede jeg og så mig om, og søvnen havde været mig sød.)
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaujaga aku supaya aku tidak tertawan, dan aku tidak pernah jatuh
du gav mig din frelses skjold, din højre støttede mig, din nedladelse gjorde mig stor;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nah, telah kudengar apa yang kaukatakan, dan aku mengerti apa yang kaumaksudkan
dog, det har du sagt i mit påhør, jeg hørte så lydende ord:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
akulah yang memberi ilham. dan aku juga yang mewujudkannya. aku cerdas dan kuat pula
jeg ejer råd og visdom, jeg har forstand, jeg har styrke.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sekarang mereka datang dan aku ditertawakannya; bagi mereka, aku ini lelucon belaka
men nu er jeg hånsang for dem, jeg er dem et samtaleemne;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ia akan berbicara atas nama-ku, dan aku akan menghukum siapa saja yang tidak mau mendengarkan dia
og enhver, der ikke vil høre mine ord, som han taler i mit navn, ham vil jeg kræve til regnskab.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan aku tahu bahwa perintah-nya itu memberi hidup sejati dan kekal. maka aku menyampaikan seperti yang diajarkan bapa kepada-ku.
og jeg ved, at hans befaling er evigt liv. altså, hvad jeg taler, taler jeg således, som faderen har sagt mig."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
tuhan hanya engkau yang bisa mengerti apa yang aku rasakan
indonesian translation google english
Son Güncelleme: 2012-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maka kamu akan tinggal di tanah yang telah kuberikan kepada nenek moyangmu. kamu akan menjadi umat-ku dan aku pun akan menjadi allahmu
i skal bo i det land, jeg gav eders fædre, og i skal være mit folk, og jeg vil være eders gud.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kekasihku milikku, dan aku miliknya, ia menggembalakan domba-dombanya di antara bunga-bunga bakun
min ven er min, og jeg er hans,som vogter blandt liljer;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kamu kupisahkan dari bangsa-bangsa lain supaya menjadi milik-ku. kamu harus suci karena akulah tuhan, dan aku suci
og i skal være mig hellige, thi jeg herren er hellig, og jeg har udskilt eder fra alle andre folkeslag til at høre mig til.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
orang yang percaya kepada patung berhala dan mengakuinya sebagai ilah mereka, akan dihina dan dipermalukan.
vige og dybt beskæmmes skal de, som stoler på billeder, som siger til støbte billeder: "i er vore guder!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kalau ia melanggar peraturan itu, maka anak-anaknya yang seharusnya suci, akan najis. akulah tuhan dan aku telah mengkhususkan dia menjadi imam agung.
for at han ikke skal vanhellige sit afkom blandt sin slægt; thi jeg er herren, som helliger ham.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
akhirnya ia sadar dan berkata, 'orang-orang yang bekerja pada ayahku berlimpah-limpah makanannya, dan aku di sini hampir mati kelaparan
men han gik i sig selv og sagde: hvor mange daglejere hos min fader have ikke brød i overflødighed? men jeg omkommer her af hunger.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
meskipun aku ini raja yang dipilih oleh allah, tetapi sekarang aku merasa lemah. anak-anak zeruya itu terlalu kejam. aku tak sanggup menguasai mereka. semoga tuhan menghukum penjahat-penjahat itu, setimpal dengan perbuatan mereka!
men jeg er endnu for svag, skønt jeg er salvet til konge, og disse mænd, zerujasønnerne, er mig for stærke. herren gengælde udådsmanden hans skændselsdåd!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
engkau akan selalu mempunyai keturunan, dan aku akan membuat kerajaanmu bertahan selama-lamanya. untuk selama-lamanya seorang dari keturunanmu akan memerintah sebagai raja.'
dit hus og dit kongedømme skal stå fast for mit Åsyn til evig tid, din trone skal stå til evig tid!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.