İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
setelah itu allah meninggalkan yakub
derpå for gud op fra ham på det sted, hvor han havde talet med ham;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
setelah itu tuhan berkata kepada elia
derpå kom herrens ord til ham således:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
setelah itu saya pergi ke daerah-daerah di siria dan kilikia
derefter kom jeg til syriens og kilikiens egne.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
setelah itu, semua orang pulang ke rumah
[8, 1] og de gik hver til sit hus.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
setelah itu, diambilnya pisaunya hendak membunuh anaknya
og abraham greb kniven og rakte hånden ud for at slagte sin søn.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah sudah menetapkan bahwa manusia mati satu kali saja dan setelah itu diadili oleh allah
og ligesom det er menneskene beskikket at dø een gang og derefter dom,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
setelah itu, yosua dan tentaranya kembali dan menyerang debir
derpå vendte josua sig med hele israel imod debir og angreb byen;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
izinkanlah aku ganti bicara, setelah itu boleh lagi kamu menghina
find jer nu i, at jeg taler, siden kan i jo håne!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yakub setuju, dan setelah pesta itu lewat, laban memberikan kepadanya rahel menjadi istrinya
det gik jakob ind på, og da bryllupsugen var til ende, gav laban ham sin datter rakel til hustru.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
setelah itu para selir maju dengan anak-anak mereka, lalu sujud
så nærmede trælkvinderne sig med deres børn og kastede sig til jorden,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
setelah itu enos masih hidup 815 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain
og efter at enosj havde avlet kenan, levede han 815 År og avlede sønner og døtre;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
setelah itu ia masih hidup 500 tahun lagi, dan mendapat anak-anak lain
og efter at sem havde avlet arpaksjad, levede han 500 År og avlede sønner og døtre.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
setelah itu barulah lahir adiknya yang tangannya ada benang merahnya. dia diberi nama zerah
derefter kom broderen med den røde snor om hånden frem, og ham kaldte man zera.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
setelah itu atas perintah raja darius, diadakan penyelidikan dalam arsip kerajaan yang disimpan di babel
så gave kong darius befaling til at se efter i skatkammeret, hvor man i babel gemte dokumenterne;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
setelah itu saya melihat seorang malaikat lain turun dari surga. ia mempunyai kekuasaan yang besar, dan semaraknya membuat seluruh bumi menjadi terang
derefter så jeg en anden engel stige ned fra himmelen; han havde stor magt, og jorden blev oplyst af hans herlighed.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
setelah itu, ia membuang tulang rahang itu. itu sebabnya tempat tersebut dinamakan ramat-lehi
med disse ord kastede han kæbebenet fra sig, og derfor kaldte man stedet ramat lehi.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
setelah itu orang-orang israel mengambil semua hasil rampasan itu, termasuk para tawanan dan hewan
og alt det røvede og hele byttet, både mennesker og dyr, tog de med sig,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sementara itu saya akan tinggal di kota ini, di efesus, sampai hari pentakosta
men i efesus vil jeg forblive indtil pinsen;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
setelah itu mereka memberi salam kepada-nya. "daulat raja orang yahudi!" kata mereka
og de begyndte at hilse ham: "hil være dig, du jødernes konge!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
maka di depan matamu kedua batu perjanjian itu saya banting sampai hancur berkeping-keping
da greb jeg de to tavler og kastede dem ud af mine hænder og knuste dem for eders Øjne.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: