İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
segera setelah sisera mendengar bahwa barak sudah pergi ke gunung tabor
da sisera fik melding om, at barak, abinoams søn, var draget op på tabors bjerg,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mereka akan luka parah dan tewas di jalan-jalan kota mereka
dræbte mænd skal falde i kaldæernes land og gennemborede i gaderne;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hanya allah tahu tempat hikmat berada, hanya dia mengetahui jalan ke sana
gud er kendt med dens vej, han ved, hvor den har sit sted;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pergilah sekarang ke jalan-jalan raya, dan undanglah sebanyak mungkin orang ke pesta kawin ini.
går derfor ud på skillevejene og byder til brylluppet så mange, som i finde!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ingin aku pergi ke gunung mur, ke bukit kemenyan, sampai berhembus angin pagi, yang melenyapkan kegelapan malam
til dagen svales og skyggerne længes, vil jeg vandre til myrrabjerget og vellugtshøjen.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dengarlah! hikmat memanggil di jalan-jalan dan berteriak di lapangan-lapangan
visdommen råber på gaden, på torvene løfter den røsten;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
begitu banyak orang yang telah kamu bunuh, sehingga jalan-jalan kota penuh mayat
mange har i dræbt i denne by; i har fyldt dens gader med dræbte.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
di utara, batas itu mulai di laut tengah menuju ke gunung ho
eders nordgrænse skal være følgende: fra det store hav skal i udstikke eder en linie til bjerget hor;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pada hari itu pemuda-pemudanya akan tewas di jalan-jalan kotanya, dan seluruh tentaranya dihancurkan
derfor falder dets ynglinge på dets torve, alle krigsfolkene omkommer på hin dag, lyder det fra hærskarers herre.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kemudian cahaya kemilau itu meninggalkan yerusalem dan pindah ke gunung di sebelah timur kota itu
og herrens herlighed steg op fra byen og stillede sig på bjerget østen for.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaukalahkan dia untuk selama-lamanya; kausuruh dia pergi dan kauubah wajahnya
for evigt slår du ham ned, han går bort, skamskænder hans ansigt og lader ham fare.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nyanyian ziarah. aku memandang ke gunung-gunung, dari mana datang pertolongan bagiku
jeg løfter mine Øjne til bjergene: hvorfra kommer min hjælp?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bahagialah orang yang mendapat kekuatan daripada-mu, dan yang berhasrat mengadakan ziarah ke gunung sion
salige de, der bor i dit hus, end skal de love dig. - sela.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jalankan ke...
kør til...
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
kalian akan menjawab, 'kami sudah makan minum bersama tuan, dan tuan sudah mengajar juga di jalan-jalan kota kami!
da skulle i begynde at sige: vi spiste og drak for dine Øjne, og du lærte på vore gader,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jalankan ke titik jeda...
kør til breakpoint...
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
tuhan berkata kepada musa, "naiklah ke gunung abarim, dan dari situ pandanglah negeri yang akan kuberikan kepada orang israel
og herren sagde til moses: "stig op på Åbarimbjerget her og se ud over landet, som jeg vil give israeliterne.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
elia bangun, lalu makan dan minum. maka ia menjadi kuat dan dapat berjalan empat puluh hari lamanya ke gunung sinai, tempat allah menyatakan diri
da stod han op og spiste og drak; og styrket af dette måltid vandrede han i fyrretyve dage og fyrretyve nætter lige til guds bjerg horeb.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tunjukkanlah jalan ke sion, bukit tuhan, cepatlah mengungsi, jangan tinggal diam. tuhan sedang mendatangkan malapetaka dan kehancuran besar dari utara
rejs banner hen imod zion, fly uden standsning! thi ulykke sender jeg fra nord, et vældigt sammenbrud.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"pergilah ke pegunungan abarim di negeri moab di seberang kota yerikho. lalu naiklah ke gunung nebo dan pandanglah tanah kanaan yang tak lama lagi kuserahkan kepada bangsa israel
"stig op på abarimbjerget der, nebobjerget i moabs land over for jeriko, og se ud over kana'ans land, som jeg vil give israelitterne i eje!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor