İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
untuk melawan perwira asyur yang paling rendah pun kamu bukan tandingannya. namun kamu mengharapkan juga mesir mengirim bantuan kereta perang dan pasukan berkuda
hvorledes vil du afslå et angreb af en eneste statholder, en af min herres ringeste tjenere? og du sætter din lid til Ægypten, til vogne og heste?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
untuk melawan perwira kami yang paling rendah pun, kamu bukan tandingannya. namun kamu mengharapkan juga mesir mengirim bantuan kereta perang dan pasukan berkuda
hvorledes vil du afslå et angreb af en eneste statholder, en af min herres ringeste tjenere? og du sætter din lid til Ægypten, til vogne og heste?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pada waktu kamu maju menyerang mereka, aku membuat mereka menjadi bingung dan ketakutan, sehingga kedua orang raja amori itu lari dari kamu. bukan pedangmu dan juga bukan panahmu yang membuat kamu menang
jeg sendte gedehamse foran eder, og de drev de tolv amoriterkonger bort foran eder; det skete ikke ved dit sværd eller din bue.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
'kalau kamu mau tetap tinggal di negeri ini, aku akan mengangkat kamu, bukan menjatuhkan; aku akan menegakkan kamu, bukan meruntuhkan. aku sedih sekali karena telah mendatangkan celaka ke atasmu
hvis i bliver her i landet, vil jeg bygge eder og ikke nedbryde eder, plante eder og ikke rykke eder op, thi jeg angrer det onde, jeg har gjort eder.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan di tempat di mana dikatakan kepada orang, 'kamu bukan umat-ku,' di situ orang-orang itu akan disebut anak-anak allah yang hidup.
og det skal ske, at på det sted, hvor der blev sagt til dem: i ere ikke mit folk, der skulle de kaldes den levende guds børn."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
bangsa israel akan menjadi sebanyak pasir di laut, sehingga tak dapat ditakar atau dihitung. sekarang allah berkata kepada mereka, "kamu bukan umat-ku," tapi akan tiba saatnya ia akan berkata kepada mereka, "akulah allah yang hidup dan kamu anak-anak-ku!
men israeliternes tal skal blive som sandet ved havet, der ikke kan måles eller tælles. og i stedet for "i er ikke mit folk" skal de kaldes "den levende guds børn".
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.